Standing In The Shadows Of Love (Debout Dans Les Ombres De L'amour)
I'd run but there's no where to go
Je courrais mais sans nul part où aller
'Cause heartaches will follow me I know
Car les chagrins d'amour me suivront je le sais
Without your love, the love I need
Sans ton amour, l'amour dont j'ai besoin
It's the beginning of the end for me
C'est le commencement de la fin pour moi
'Cause you've taken away all me reasons for livin'
Car tu as pris toutes mes raisons de vivre
When you pushed aside all the love I've been giving
Quand tu as repoussé tout l'amour que je te donnais
Now wait a minute
Maintenant attends un instant
Didn't I teach you right, didn't I ?
Ne t'ai pas bien appris, n'est ce pas ?
Didn't I do the best I could, didn't I ?
N'ai je pas fait le mieux que je pouvais, n'est ce pas ?
So don't you leave me
Alors ne me quitte pas
Standin' in the shadow of love
Debout dans les ombres de l'amour
I'm gettin' ready for the heartaches to come
Je suis prêt pour les chagrins d'amour à venir
Don't you see me standing in the shadow of love
Ne me vois tu pas debout dans l'ombre de l'amour
Just tryin' my best to get ready for the heartaches to come
Essayant juste de mieux me préparer pour les chagrins d'amour à venir
All alone I'll desperately be
Tout seul, désespéré je serai
With misery my only company
Avec la misère comme ma seule compagnie
Come today, in fact come tomorrow
Viens aujourdui, en fait viens demain
Sorrow, I ain't got nothin' but sorrow
Le chagrin ce n'est pas rien, le chagrin
Don't your conscience bother you
Ca ne t'ennuie pas
How can you watch me cry after all I've done for you
Comment peux tu me regarder pleurer après tout ce que j'ai fait pour toi
Now hold a minute
Retiens un instant
Gave you all the love I had, didn't I ?
Ne t'ai pas donné tout l'amour que j'avais, n'est ce pas ?
When you needed me I was there, now wasn't I ?
Quand tu avais besoin de moi j'étais la, n'est ce pas ?
(Standing in the shadows of love
(debout dans l'ombre de l'amour
Gettin' ready for the heartaches to come)
Prêt pour le chagrin à venir)
I've tried not to cry out loud
J'ai essayé de ne pas crier fort
No gal you ain't gonna help me now
Aucune femme ( comme toi) ne pourra venir m'aider
What did I do to cause all this grief
Qu'ai je fait pour causer tout ce chagrin
Now what'd I say to make you want to leave
Qu'ai je pu dire pour que tu veuille me quitter
Now wait a minute
Attends une minute
I gave my heart and soul to you, didn't I ?
Je t'ai donné mon coeur et mon âme, n'est ce pas ?
Now didn't I always treat you good, didn't I ?
Je t'ai toujours bien traité, n'est ce pas ?
I'm Standing in the shadows of love
Je suis ici dans l'ombre de l'amour
I'm gettin' ready for the heartaches to come
Je suis prêt pour le chagrin à venir
Hope to see you standing in the shadows of love
Espérant de voir debout dans l'ombre de l'amour
Tryin' my best to get ready for the heartaches to come
Essayant de mon mieux pour être prêt pour le chagrin à venir
Standing in the shadows of... ... ...
Debout dans l'ombre de... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment