Lullaby Of Birdland (Berceuse Du Monde Des Oiseaux)
Lullaby Of Birdland
Berceuse Du Monde Des Oiseaux
That's what I'm
C'est pourquoi je suis
Always here when you sigh
Toujours là quand tu soupires
Never in my wordland
Jamais dans mon monde
Could there be ways to reveal
Il pourrait y avoir un chemin qui mène à révéler
In a phrase how I feel
Une expression que je ressens
Have you ever heard two doves
As-tu déjà entendu deux pigeons
Coo when they love
Roucouler quand ils s'aiment
That's the kind of magic music
C'est la sorte de magique musique
We make with our lips
Que nous faisons avec nos lèvres
When we kiss
Quand nous nous embrassons
And there's a weepy old willow
Et il y a un vieux saule
He really knows how to cry
Il sait vraiment comment pleurer
That's how I'll cry in my pillow
C'est comme lui que je pleurerai sous mon oreiller
If you should tell me farewell
Si tu devais me dire adieu
And goodbye
Et au revoir
Lullaby Of Birdland
Berceuse Du Monde Des Oiseaux
Whisper low
Chuchote tout bas
Kiss me sweet
Embrasse moi tendrement
And we'll go
Et nous irons
Flyin' high in Birdland
Voler haut dans le Monde Des Oiseaux
High in the sky
Haut dans le ciel
Up Above
Au dessus
Oh Because we're in love
Oh parce que nous nous aimons
Lullaby Of Birdland
Berceuse Du Monde Des Oiseaux
That's what I
C'est pourquoi je suis
Always here when you sigh
Toujours là quand tu soupires
Never in my wordland
Jamais dans mon monde
Could there be ways to reveal
Il pourrait y avoir un chemin qui mène à révéler
In a phrase how I feel
Une expression que je ressens
Have you ever heard two tuttles doves
As-tu déjà entendu deux pigeons
Bill and coo when they love
Roucouler quand ils s'aiment
That's the kind of magic music
C'est la sorte de magique musique
We make with our lips
Que nous faisons avec nos lèvres
When we kiss
Quand nous nous embrassons
And there's a weepy old willow
Et il y a un vieux saule
He really knows how to cry
Il sait vraiment comment pleurer
That's how I cried in my pillow
C'est comme lui que je pleurerai sous mon oreiller
If You should tell me farewell
Si tu devais me dire adieu
And Goodbye
Et au revoir
Vos commentaires
Merci Thithi de me l'avoir faite connaître :-)
Always hear..." et non pas "that's what i'm always here" c'est plus logique et il me semble entendre ça...
et enfin pour le "That's how I cried in my pillow" ne serai-ce pas "That's how I'd cry in my pillow"? Je ne sius évidemment pas sur de moi mais est ce que un traducteur pourrais m'éclairer?