Mirrorized Thoughts (Pensées Réfléchies)
Leaves are fallen, times have passed by, pitch black moon stares from the sky
Les feuilles sont tombées, tant de temps est passé, une lune noirâtre nous fixe depuis le ciel
Coldness emerge with the night, I'm wandering in dreamland of my own mind
La froideur émerge avec la nuit, j'erre dans le pays rêvé par mon propre esprit
A silent, fading whisper haunts me
Un murmure silencieux, évanescent me hante
Am i dreaming again or is it there
Suis je donc en train de rêver, ou bien est ce réel ?
Mirrored light blinding my eyes, can't feel anything real, can't compromise
Une lumière réfléchie aveugle mes yeux, je ne sens plus rien de réel, je ne peux plus rien comprendre
I feel nothing, sometimes i wish i was still unborn child
Je ne sens plus rien, quelquefois j'aimerais être encore dans le ventre de ma mère
All these visions, all i have done, nothing makes sense anymore i must been paralyzed
Toutes ces visions, tout ce que j'ai fait, plus rien n'a de sens, suis donc paralysé ?
All these visions, all i have done, nothing makes sense anymore, everything is gone
Toutes ces visions, tout ce que j'ai fait, plus rien n'a de sens, tout s'en est allé
Darkness i feel, these shades with me
Je perçois les ténêbres, ces ombres avec moi,
Broken fears, what is this dream
Ces peurs brisées, mais quel est donc ce rêve ?
Is it my mind, making sensless cry
C'est mon esprit, criant sans savoir pourquoi.
Give me a sign, to leave this pathetic life
Donne moi un signe, pour que je puisse quitter cette vie pathétique
A silent, fading whispers haunts me
Un murmure silencieux, évanescent me hante
Am i dreaming again or is it there
Suis je donc en train de rêver, ou bien est ce réel ?
Leaves are fallen, times have passed by, pitch black moon stares from the sky
Les feuilles sont tombées, tant de temps est passé, une lune noirâtre nous fixe depuis le ciel
Coldness emerge with the night, im wandering in dreamland of my own mind
La froideur émerge avec la nuit, j'erre dans le pays rêvé par mon propre esprit
Slightly I'm beginning to remember my past life, so distant in my mind
Lentement je commence à me remémorer mon ancienne vie, si distante dans mon esprit
So clearly i can see those times, fading away from this souls entwine
Je distingue si bien cette époque, qui se décompose dans ces âmes entrelacées
All these visions, all i have done, nothing makes sense anymore i must been paralyzed
Toutes ces visions, tout ce que j'ai fait, plus rien n'a de sens, suis donc paralysé ?
All these visions, all i have done, nothing makes sense anymore, everything is gone
Toutes ces visions, tout ce que j'ai fait, plus rien n'a de sens, tout s'en est allé
All these visions, all i have done, nothing makes sense anymore, everything is gone
Toutes ces visions, tout ce que j'ai fait, plus rien n'a de sens, tout s'en est allé
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment