I Just Wasn't Made For These Times (Je N'étais Juste Pas Fait Pour Ces Moments)
I keep looking for a place to fit
Je continue de chercher un endroit où bien me sentir
Where I can speak my mind
Où je pourrais parler de mes idées
I've been trying hard to find the people
J'ai cherché dur pour trouver les gens
That I won't leave behind
Que je ne laisserais pas tomber
They say I got brains
Ils disent que j'ai de l'ésprit
But they ain't doing me no good
Mais ils ne me font pas de bien
I wish they could
J'aimerais qu'ils puissent
[Chorus]
[Refrain]
Each time things start to happen again
Chaque fois que les choses commencent à se reproduire
I think I got something good goin' for myself
Je pense que quelque chose de bien va m'arriver
But what goes wrong
Mais ça va mal
Sometimes I feel very sad
Parfois je me sent vraiment triste
Sometimes I feel very sad
Parfois je me sent vraiment triste
(can't find nothin' I can put my heart and soul into)
(Je ne trouve rien pour y reposer mon coeur et mon âme)
Sometimes I feel very sad
Parfois je me sent vraiment triste
(can't find nothin' I can put my heart and soul into)
(Je ne trouve rien pour y reposer mon coeur et mon âme)
I guess I just wasn't made for these times
Je supose que je n'étais juste pas fait pour ces moments
Every time I get the inspiration
A chaque fois que je trouve l'inspiration
To go change things around
Pour changer les choses autour de moi
No one wants to help me look for places
Personne ne veut m'aider à trouver l'endroit
Where new things might be found
Où de nouvelles choses pourraient être découverte
Where can I turn when my fair weather friends cop out
Où pourrais-je me tourner quand mes mes amis girouettes se défilent
What's it all about
Quel est le problème
[Chorus]
[Refrain]
I guess I just wasn't made for these times
Je supose que je n'étais juste pas fait pour ces moments
[x6]
[6x]
Vos commentaires
si tu ecoute tres tres attentivement le refrain, tu entendras une quatrieme melodie qui dit " un dia seré, o cuando seré"