Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Love Is A Mutt From Hell» par Wheatus

Love Is A Mutt From Hell (L'amour Est Un Chien D'enfer)

This is a story about a friend of mine
C'est l'histoire d'un ami à moi
He is abnormally intelligent
Il est anormalement intelligent
He could bust a phatty (1) rhyme, even when he got up in the blunt
Il pourrait éclater une rime (1) de pâté, même lorsqu'il s'est levé dans la franchise
But that all changed when the girl who he lives with came to town
Mais tous ont changé quand la fille avec qui il vivait est venue à la ville
He let here take him away from me so I had to ask him how
Il a laissé l'enlever ici loin de moi ainsi je lui ai demandé comment
That's when he said, "She takes advantage of me ! She takes advantage of me !
C'est quand il a dit " Elle tire profit de moi ! Elle tire profit de moi !
She takes advantage of me ! She takes advantage of me !
Elle tire profit de moi ! Elle tire profit de moi !
She even knows when I pee ! I think eventually she'll make a meal out of me. "
Elle sait même quand je pisse ! Je pense que par la suite elle fera un repas à partir de moi ! "

[Chorus]
[Refrain]
Because her love is a mutt from hell that I can't live without
Parce que son amour est un chien d'enfer sans lequel je ne peux pas vivre
Your love is a mutt from hell that I can't live without
Ton amour est un chien d'enfer sans lequel je ne peux pas vivre
One of these days I swear I'm gonna get out
Un jour où l'autre je jure que je vais sortir
'Til then your love is a mutt from hell that I can't live without.
Jusqu'alors ton amour est un chien d'enfer sans lequel je ne peux pas vivre.

That's why I'm talking to you now.
C'est pourquoi je te parle maintenant.

Sarah lives with Bradley now, I guess that is how she wants her shit
Sarah vit avec Bradley maintenant, je devine qui est comment elle veut sa merde
He needed a place to stay, so it's of mutual benefit
Il a besoin d'un abri pour dormir ainsi il est d'avantage commun
I stopped by on my way to Pomona yesterday
Je me suis arrêté sur mon chemin à Pomona hier
She sat down and spilled her guts to me
Elle s'est assise et a renversé ses entrailles sur moi
That's when I thought she would tell me she's gay
C'est quand j'ai pensé qu'elle voulait me dire qu'elle est gaie
Instead she said, "He takes advantage of me ! He takes advantage of me !
Au lieu de cela elle a dit " Il tire profit de moi ! Il tire profit de moi !
He takes advantage of me ! He takes advantage of me !
Il tire profit de moi ! Il tire profit de moi !
He even knows when I pee ! I think eventually he'll make a meal out of me. "
Il sait même quand je pisse ! je pense qu'après il fera un repas à partir moi

[Chorus]
[Refrain]

That's why I'm talking to you now ;
C'est pourquoi je te parle maintenant ;
Talking to ; That's why I'm talking to, That's why I'm talking to.
Parler à ; c'est pourquoi je parle à, c'est pourquoi je parle à,
Talking to ; That's why I'm talking to, That's why I'm talking, talking, talking to you NOW !
Parler à ; c'est pourquoi je parle à, c'est pourquoi je parle à, parle, te parle MAINTENANT !

Because, your love is a mutt from hell that I can't live without.
Parce que ton amour est un chien d'enfer sans lequel je ne peux pas vivre.

(1) je n'ai pas trouvé l'équivalent de "phatty" donc j'ai pris le mot le plus ressemblant "pâté"

 
Publié par 5393 2 2 5 le 25 décembre 2004 à 0h30.
Wheatus (2000)
Chanteurs : Wheatus
Albums : Wheatus

Voir la vidéo de «Love Is A Mutt From Hell»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

TigreBleu Il y a 18 an(s) 11 mois à 09:55
8285 3 3 5 TigreBleu >:-( >:-( Veuillez faire une explication et non traduire la chanson non d'une pipe
Caractères restants : 1000