Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «In The Lap Of The Gods...revisited» par Queen

In The Lap Of The Gods...revisited
(Entre les mains du destin... Revue)

It's so easy but I can't do it
C'est si facile mais je ne peux pas le faire
So risky but I gotta chance it
Si rosqué mais je vais le tenter
It's so funny there's nothing to laugh about
C'est si marrant il n'y a pas de quoi en rire
My money that's all you want to talk about
Mon est argent est tout ce dont tu veux parler$
I can see what you want me to be
Je peux voir ce que tu veux que je sois
But I'm no fool
Mais je ne suis pas con

It's in the lap of the gods
C'est entre les mains du destin
Wo wo la la la
Wo wo la la la
I can see what you want me to be
Je peux voir ce que tu veux que je sois
But I'm no fool
Mais je ne suis pas con

No beginning there's no ending
Pas de commencement il n'y a pas de fin
There's no meaning in my pretending
Il n'y a pas de signification dans ma prétention
Believe me life goes on and on and on
Crois-moi la vie s'en va sans arrêt
Forgive me when I ask you where do I belong
Pardonne-moi que je te demande à qui j'appartiens
You say I (you can do it) can't (you can do it
Tu dis que je (tu peux le faire) ne peux pas (tu peux le faire
You can go and) set you free from me
Tu peux t'en aller et) me laisser me libérer
But that's not true
Mais ce n'est pas vrai

It's in the lap of the gods
C'est entre les mains du destin
Wo wo la la la
Wo wo la la la
I can see what you want me to be
Je peux voir ce que tu veux que je sois
But I'm no fool
Mais je ne suis pas con
It's in the lap of the gods
C'est entre les mains du destin
Wo wo la la la wo
Wo wo la la la wo
Wo wo la la wo wo wooh
Wo wo la la wo wo wooh
But that's not true
Mais ce n'est pas vrai
It's in the lap of the gods
C'est entre les mains du destin
Wo wo la la la wo
Wo wo la la la wo
Wo wo la la wo wo wooh
Wo wo la la wo wo wooh
But I'm no fool
Mais je ne suis pas con
It's in the lap of the gods
C'est entre les mains du destin
Wo wo la la la wo
Wo wo la la la wo
Wo wo la la wo wo wooh
Wo wo la la wo wo wooh
It's in the lap of the gods
C'est dans les mains du destin
Wo wo la la la wo
Wo wo la la la wo
Wo wo la la wo wo wooh
Wo wo la la wo wo wooh
But I'm no fool
Mais je ne suis pas con
It's in the lap of the gods
C'est dans les mains du destin
Wo wo la la la wo
Wo wo la la la wo
Wo wo la la wo wo wooh
Wo wo la la wo wo wooh

Contenu modifié par Visa

 
Publié par 8901 3 3 4 le 10 décembre 2004 à 22h54.
Sheer Heart Attack (1974)
Chanteurs : Queen

Voir la vidéo de «In The Lap Of The Gods...revisited»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Gwaihir Il y a 20 an(s) 3 mois à 13:04
11206 4 4 6 Gwaihir Magnifique :-P
anita Il y a 20 an(s) à 14:07
5895 2 3 4 anita Site web super, chanson :-\
Dayveud Il y a 19 an(s) 1 mois à 15:58
5234 2 2 3 Dayveud EUh alors le titre en français donnerait plutot , " Entre les mains des Dieux ", ça sonne deja mieux non?
Freddie 4 life Il y a 17 an(s) 8 mois à 16:37
9287 3 4 6 Freddie 4 life Site web Whââlala la bombe en live j'vous jure... Avec le public qui chante en coeur les "woo woo lalala"... Que du bonheur... Ahlala si on avait été à Wembley... !!! :-\
giovanni1 Il y a 15 an(s) 5 mois à 14:59
5880 2 3 4 giovanni1 si c'est les genoux c'est pas les mains que sa sonne mieux ou pas!
réecris une chanson entiere alors si tu trouves que sa sonne mieux
fanderock65 Il y a 11 an(s) à 20:01
5949 2 3 6 fanderock65 Je confirme à Wembley elle était vraiment trop belle !
The Best Queen Il y a 10 an(s) 3 mois à 11:30
5288 2 2 4 The Best Queen "Fool" n'est pas un mot vulgaire, donc con ne convient pas. La bonne traduction serait "imbécile".

Sinon c'est une chanson magnifique.
Dans le Live At The Rainbow ' 74, Freddie la chante tellement bien!!!
Diego de Malaga Il y a 6 an(s) à 20:45
5172 2 2 3 Diego de Malaga Site web In the lap of the gods signifie bien " entre les mains de Dieu " et parler des genoux de Dieu n'a aucun sens.
Caractères restants : 1000