Siehst Du Das Genauso? (Vois Tu Ça Pareil?)
Ging es nach mir, sollten wir vielmehr aufeinander schaun
Si ça ne tenait qu'à moi, nous devrions montrer beaucoup plus l'un de l'autre
Wofür es alles zu geben lohnt, ist ein großer Traum
Pourquoi ça vaut la peine de tous donner, c'est un grand rêve
Ein einziger freundlicher Blick macht manchmal wieder alles gut
Un seul regard amical qui rend parfois de nouveau tout bon
Ein guter Freund neuen Mut...
Un bon ami, nouveau courage
Denkst du denn da genauso ? In etwa so wie ich ?
Penses tu donc tout autant ? Un peu comme moi ?
Geht's dir da genauso ? Wie geht's dir eigentlich ?
Ca vient à toi tout autant ? Comment tu vas à vrai dire ?
Ging es nach mir sollten wir wieder öfter in den Himmel schauen
Si ça ne tenait qu'à moi, nous devrions plus souvent regarder le ciel
Denn manchmal fehlt es uns schon sehr an Gelassenheit, an Vertrauen
Car parfois ça nous manque beaucoup la sérénité, la confiance
Die kleinen Dinge machen es schön
Les petites choses font ça bien
Auch wenn sie schnell vergehen
Même si elles passent vite
Es ist gut Menschen lachen zu sehen
C'est bon de voir des gens rire
2mal
2fois
Denkst du denn da genauso ? In etwa so wie ich ?
Penses tu donc tout autant ? Un peu comme moi ?
Geht's dir da genauso ? Wie geht's dir eigentlich ?
Ça vient à toi tout autant ? Comment tu vas à vrai dire ?
Sag wie geht's dir eigentlich ?
Dis comment ça va à vrai dire ?
So lang ich mich erinnern kann
Aussi longtemps que je peux me rappeller
Fängt das Wünschen immerwieder
Le souhait repart toujours
Von vorne an
De devant
2mal
2fois
Denkst du denn da genauso ? In etwa so wie ich ?
Penses tu donc tout autant ? Un peu comme moi ?
Geht's dir da genauso ? Wie geht's dir eigentlich ?
Ça vient à toi tout autant ? Comment tu vas à vrai dire ?
Sag wie geht's dir eigentlich ?
Dis comment ça va à vrai dire ?
Vos commentaires