Remember The Times (Souviens Toi Autrefois)
[Nas]
[Nas]
I think I can remember some...
Je pense pouvoir me souvenir de...
Brenda the back-bender used to have me in the twister
Brenda dans l'ivresse du passé me maintenait dans la tornade
Grabbed her up and left her at the Buena Vista
Je l'ai attrapé par le haut et je l'ai laissé au Buena Vista
Chelsea used to tell me choke her while I stroke her
Chelsea me disait de l'étouffer quand je la caressais
Stuck a Heineken bottle up in the ass, a real joker
Quand je lui collais une bouteille Heineken dans le cul, une vraie farceuse
Used to run my bubble bath, tons of laughs, sexy chick
Elle faisait couler mon bain à bulles, on avait des tas d'éclats de rires, quelle poupée sexy
Mad skills, she used to try to eat my excrement
Un savoir-faire fou, elle essayait de manger mes excréments
Used to play Atari 1200, baby-sitter made me kiss her
Elle jouait sur l'Atari 1200, la baby-sitteuse me forcait de l'embrasser
Put hickeys on her stomach
De lui faire des suçons sur son ventre
Toya was a tomboy 'til we played catch a screw
Toya était encore un garçon manqué quand on jouait à la balle un maton
Had her out past her curfew, Sheila had this perfume
L'a fait sortir après son couvre-feu, Sheila avait ce parfum
That drove a nigga wild, was a child then, Gertrude
Qui rendait fou un négro, c'était encore un enfant quand, Gertrude
Used to put my face in her crotch
Posait ma tête sur sa jambe
Spun my tongue around in a circle while she watched
Tournait ma langue en cercle tout en regardant
Eiserea knew I was a player, brought Fatima, loud screamer
Eiserea savait que je jouais le jeu, elle emmenait Fatima, je hurlais
While I blew clouds of reefer, they sucked juice out my uretha
Quand j'éclatais des camions frigorifiques, ils suçaient le jus de mon urêtre
While Marvin Gaye pumped from the speaker
Quand Marvin Gaye avait le coeur qui palpitait devant l'assemblée
[Chorus]
[Refrain]
Remember the times I hung with the dimes, remember the times I fucked a few
Souviens toi autrefois je fréquentais les gourdes, souviens toi j'en baisais certaines
Remember the times I hung with the dimes, and all the wild things I used to do
Souviens toi autrefois je fréquantais les gourdes, et toutes ces choses folles que je faisais
Remember the times I hung with the dimes, remember the times I fucked a few
Souviens toi autrefois je fréquentais les gourdes, souviens toi j'en baisais certaines
Remembering the times it was on my mind, but none of them could touch you
Je me souviens autrefois ça occupait mon esprit, mais aucunes d'elles ne pouvaient te toucher
[Nas]
[Nas]
Was only scared of them STDs, syphilis, VD and herpes
J'avais juste peur de leurs MST, de la syphilis, de leurs MD et de l'herpès
Daffy Duck-lookin' bitch burnt me, correction
Quand je regardais Daffy Duck elle m'a enflammé, la punition
Urinary tract infection, what I got for no protection
Infecton de l'appareil urinaire, c'est ce que j'ai attrapé sans m'être protégé
Was a horny dog, mornings waking up with a log
J'étais un chien excité, en me réveillant le matin avec un journal
Dick stuck to my draws, wet dreams in the mind
Ma bite se tenait à mes rigoles, j'avais des rêves humides en tête
Of a one-of-a-kind sex fiend, Justine was luscious wanna cuff us when fucked us
Une de celles qui sont fans de sexe, Justine tres séduisante voulait nous gifler quand elle nous baisait
Me and her best friend, this thick Texan named Tamika, English teacher
Moi et sa meilleure amie, cette texane mince Tamika, une prof d' anglais
Wedding ring on finger, bent her big ass over the fold-out sofa
Avec une bague de mariage au doigt, recourbait son gros cul sur le canapé dépliable
The weather was cold and Loretta would throw on nothing but a thong
Il faisait froid et Loretta n'enfile qu'un string
Under the coat and
Sous son manteau et
Put a show on just to show me she loved me
S' exhibe juste pour me montrer qu'elle m'aimait
She would undress and wait in zero below weather
Elle se déshabille et attend que j'arrive avec zéro degrés dehors
In slippers and a sun dress for me to arrive
En pantoufles et avec une robe
Kept a freak in the ride with her head in my lap, the steering wheel's high
Elle a gardé un farfelu dans la caisse avec sa tête sur mon genou, le volant haut
[Chorus]
[Refrain]
[[Nas]
[Nas]
Thank God I got bank god, so fuck pimpin'
Dieu soit loué je lui ai acheté la banque, donc que les maqueraux aillent se faire foutre
Fuck broke condoms, pills and penicillin
Que les préservatifs malpropres, les pillules er la pénicilline aillent se faire foutre
Abortion clinics, I was one of the best who did it
Rien à foutre des avortements cliniques, j'étais l'un des meilleures à l'avoir fait
Lesbian shit, wheelchair girls and midgets
Que ces salopes de lesbiennes, les filles en chaise roulante et les naines
Twin sisters, cousins, mothers and daughters, some wasn't no quarters
Les soeurs jumelles, les cousins, les mamans et filles et ceux qui étaient sans domicile
Long chin, some with funny odors
Les longs mentons, certains avec des drôles d'odeurs
Long blond weaves, overweight, cottage cheese
Les longues tresses blondes, les obèses, le fromage blanc
Some I paid college fees, then they strip tease
Ceux à qui j'ai payé les tarifs scolaires, et qui alors ont fait un strip tease aillent se faire foutre
And it's sad I don't remember great times that made me drool
Et c'est triste je ne me souviens pas des grands moments qui m'ont fait baver
And the sex gave me flashbacks when I was like eww
Et le sexe qui me donnait des retours en arrière quand j'étais comme ahhhhhhh
Mature with it now dog, here's the side of Nas
Je mûris avec ça maintenant je suis un mec, voilà l'aspect de Nas
Principles are lined up, things prioritized
Les principes sont alignés, la priorité est donnée aux choses
Se mamma I left that alone, faded memories, the reason that I'm grown
Tu vois maman j'ai laissé tout ça de côté, les souvenirs passés, c'est pour ça que je suis adulte
It'd be senseless for us to lie about our old experiences, no longer
Ça serait insensé pour nous de mentir sur nos anciennes expériences
Are we tempted ?
Sommes-nous tentés de ne plus le faire ?
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires