Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «When» par The Kalin Twins

When (Quand)

When, when you smile, when you smile at me
Quand, lorsque tu souris, lorsque tu me souris,
Well, well I know our love is always be
Eh bien, oui je sais que notre amour est toujours là
When, when you kiss, when you kiss me right
Quand, lorsque tu embrasses, quand tu m'embrasses ouais
I, I don't want to ever say good night
Moi, je ne veux jamais te dire bonne nuit

I need you
J'ai besoin de toi
I want you near me
Je te veux près de moi
I love you
Je t'aime
Yes, I do and I hope you hear me
Oui, vraiment et j'espère que tu m'entends

When, when I say, when I say "Be mine"
Quand, lorsque je dis, quand je dis "sois mienne"
If, if I will I know all will be fine
Si, si vraiment je le veux, je sais que tout sera très bien
When will you be mine ?
Quand seras-tu mienne ?

(Oh, baby)
(Oh, chérie)
(I need you)
(J'ai besoin de toi)
(I want you near me)
(Je te veux près de moi)
(I love you)
(Je t'aime)
(Yes, I do and I want you near me)
(Oui, vraiment et j'espère que tu m'entends)

When, when you smile, when you smile at me
Quand, lorsque tu souris, lorsque tu me souris,
Well, well I know our love is always be
Eh bien, oui je sais que notre amour est toujours là
When, when you kiss, when you kiss me right
Quand, lorsque tu embrasses, quand tu m'embrasses ouais
I, I don't want to ever say good night
Moi, je ne veux jamais te dire bonne nuit

I need you
J'ai besoin de toi
I want you near me
Je te veux près de moi
I love you
Je t'aime
Yes, I do and I hope you hear me
Oui, vraiment et j'espère que tu m'entends

When, when I say, when I say "Be mine"
Quand, lorsque je dis, quand je dis sois "sois mienne"
If, if I will I know all will be fine
Si, si vraiment je le veux, je sais que tout sera très bien
When, will you be mine ?
Quand, seras-tu mienne ?

 
Publié par 5343 2 2 5 le 11 décembre 2004 à 11h46.
When (1958)
Chanteurs : The Kalin Twins
Albums : When

Voir la vidéo de «When»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

rhodex Il y a 20 an(s) 2 mois à 20:19
5343 2 2 5 rhodex Cette traduction n'est pas littérale; et c'est parfait ainsi,non?
Caractères restants : 1000