Heaven (Paradis)
[Chorus]
[Refrain]
(If Heaven was a mile away)
(Si le Paradis était à un mile)
Would I pack up my bags and leave this world behind ?
Ferais-je mes bagages et laisserais ce monde derrière moi ?
(If Heaven was a mile away)
(Si le Paradis était à un mile)
Or save it all for you ?
Ou sauverais-je tout ça pour toi ?
(If Heaven was a mile away)
(Si le Paradis était à un mile)
Would I, fill the tank up with gas and be out the front door in a FLASH
Remplirais-je le tank d'essence et sortirais par la porte arrière en un FLASH
Before reconsidering, this Hell with you
Avant de reconsidérer ce paradis avec toi
It ain't you it's the things you do
Ce n'est pas toi, ce sont les choses que tu fais
It's tearing my heart in two
Ca me brise le coeur
I would of fell with you
Je finirais avec toi
To Hell with you
En Enfer avec toi
[Nas]
[Nas]
If Heaven was a mile away
Si le Paradis était à un mile
And you could ride by the gates
Et tu pouvais passer par dessus les barrières
Would you try to run inside when it opens would you try to die today ?
Essayerais-tu de sauter dedans lorsqu'il s'ouvrerai, mourrais-tu aujourd'hui ?
Would you pray louder finally believing His power ?
Prierais-tu plus fort en croyant finalement en Son pouvoir ?
Even if you couldn't see, but you could feel would you still doubt him ?
Même si tu ne pouvais pas voir, mais pourrais voir, douterais-tu toujours de lui ?
How would you start acting ?
Comment commencerais-tu à jouer ?
Would you try to put the keys down ?
Essayerais-tu de poser discrètement les clefs ?
Thinking every drug sell that you make in the streets He can see now
Pensant que toutes les drogues que tu as vendu dans la rue, il peux les voir à présent
Would a fiend even want to get high, would he stop smoking ?
Même un monstre voudrais-il aller là-haut, arrêterait-it de fumer ?
If he knew on his own two feet he could just stroll in
S'il savait sur ses deux pieds il pourrait s'y balader
To get away and escape from the craziness
Dégager et de s'échapper de la folie
And I bet you there's a Heaven for an atheist
Et je te parie qu'il y a un paradis pour les athés
It's hard taking this
C'est dur d'y croire
Racist planet where they take another brother in a handcuff
Cette planète raciste où l'on passe les menottes à un frère
Even if he innocent nigga get on the car put your motherfucking hands up
Même s'il est innocent le noir doit monter dans la voiture et mettre les mains en l'air
Thinking I'm a lose it
Je pense que je suis une merde
My mom's in chemo
Ma mère est en chimio
Three times a week, yo keep trying but people
Trois fois par semaine, tu essaye mais les gens
Is hard and God your young soldier's not so bold
Sont durs et, Dieu ton jeune soldat n'est pas si audacieux
But needs you
Mais il a besoin de toi
This world's my home but world I would leave
Ce monde, c'est chez moi mais, Monde, je te quitterai
[Chorus]
[Refrain]
[Nas]
[Nas]
Nigga what you think I'ma stop building
Mec, qu'est ce que tu crois, que je vais arrêter de construire
I'ma stop feeling like I'm Amistad's great great grandchildren
Que j'arrêterai de croire que je suis l'arrière arrière petit-fils d'esclave
How I'm not gonna want to make millions
Comment ça, je ne veux pas me mettre des millions en poche
Since the quarter water days in the hallways making fake coke
Depuis que les jours pluvieux(4) dans les halls faisaient du faux coca
Pass with the Reeses Pieces wrapper in my mouth all day
Passer toute la journée avec des morceaux de papier Reeses dans ma bouche
But then my style has quite a while that same type as Ill and Al Skratch
Mais alors mon style est, depuis un moment, tout à fait le même que Ill et Al Skratch
Game time to them cats never looked back Cristal blowing dub sacks
La bouteille de Cristal a explosé dans mon sac
That's when it all just hit me
C'est lorsque tout m'est retombé dessus
You see the broads and Bentleys is nothing less my nigga spend it all with me
Tu vois les bords et Bendleys n'est rien d'autre qu'un pote qui passe du temps avec moi
I'd give it all away quickly
Je le donnerais rapidement
Just to hear them all I'd buy some new kicks free of any autographs so
Juste pour les entendre j'acheterais des nouveaux papiers pour les autographes(6)
Not to be recognized forgive me
Pour ne pas être reconnu pardonnez moi
It's becoming unbearable
C'est devenu insupportable
Making hits is easy
Faire des tubes est facile
Put a famous bitch on the hook there you go with a platinum CD
Met une pute connue sur le crochet et voilà un CD
I know you heard the noise
Je sais que tu entends le bruit
Preachers touching on altar boys
Les predicateurs qui touchent aux enfants
Sodomizing not realizing God is watching before the Lord
Les sodomisent ne réalisant pas que Dieu surveille avant le seigneur
How can they do the devil's work ?
Comment peuvent-ils faire le boulot du diable ?
A man giving another man head in church
Un homme donnant un coup de main à un autre homme
Hell it hurts just to fathom the thought wishing that I fled the Earth.
L'enfer, il fait mal juste parce qu'il sonde la pensée, espérant que je fuirais la terre
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
je poste cette traduction même si elle est très mauvaise car j'ai besoin d'aide. Il y a pleins de choses/idées/phrases que je n'ai pas saisies (dont celles qui sont suivi d'un chiffre entre parenthèses)
donc, là jai vraiment vraiment besoin d'aide...
et dans ma version, il y a un troisième couplets que je n'ai trouvé nul part...
donc desolee pour la qualite madiocre de cette traduc pour le moment mais ca va s'arranger avec votre aide.
merci à ceux qui me corrigerons!!
a+
merci pour la traduction moi jpeux po t'aider desole mais ca me suffit au moin je sais a peu pres de quoi elle parle....
bonne chance pour la suite et desole mais bon je me demerde en anglais mais la jpeu po faire mieu que toi...