Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Madman» par Charlotte Martin

Madman (Fou)

(hmm hmm hmm hmm)
(hmm hmm hmm hmm)
(hmm hmm hmm hmm)
(hmm hmm hmm hmm)

I woke up this morning and my head had started roaming
Je me suis réveillée ce matin et ma tête a commencé à errer
Now nothing's right, nothing's right
Maintenant rien de bien, rien de bien
Don't remember being born don't know why we're being torn
Ne te rappelles-tu pas être né, ne sais-tu pas pourquoi nous sommes déchirés
And now nothing's right, nothing's right
Et maintenant rien de bien, rien de bien
I open up my mouth just to let the demon shout
J'ouvre ma bouche juste pour laisser le démon crier
'bout my dirty little schemes, that the wettest of my
Au sujet de mes sales petites combines, c'est ce qui est le plus vieux chez moi
Dreams are you... nothing's right, nothing's right
Les rêves sont toi... rien de bien, rien de bien

Over and over I'm feeling the same old loneliness
A plusieurs reprises je sens la même vieille solitude
And under me, under me feeding the madman
Et sous moi, sous moi je nourris le fou

(hmm hmm hmm hmm)
(hmm hmm hmm hmm)

I'm breaking off a piece of what's left of what was me
Je romps un morceau de ce que j'ai quitté de ce que j'étais
But it feels alright, feels alright
Mais tout va bien, tout va bien
I'm laying on your road 'cause I thought that it might hold and
Je m'étends sur ta route parce que je pensais que ça pourrait continuer
It feels alright, feels alright
Tout va bien, tout va bien
Do I wanna take a bet, is this as good as it'll get
Est-ce que je veux prendre un pari, est celui-ci aussi bon qu'il sera
And I cannot get away from the comfortable, familiar chains
Et je ne peux pas m'échaper du confortable, des chaines familières
Nothing's right, nothing's right
Rien de bien, rien de bien

Over and over I'm feeling the same old loneliness
A plusieurs reprises je sens la même vieille solitude
And under me under me feeding the madman
Et sous moi, sous moi je nourris le fou
Over and over it's chilling the things I've let you miss
A plusieurs reprises ça refroidit les choses que je t'ai laissé manquées
And if you're a miracle, I am the madman
Et si tu es un miracle, je suis le fou

Hmm hmm hmm hmm
Hmm hmm hmm hmm

And I'm sorry I didn't build your walls and
Et je suis désolée de n'avoir pas pu construire tes murs et
I'm sorry I had to go and fall and
Je suis désolée d'avoir dû partir et tomber et
I'm sorry I had the whole thing wrong and
Je suis désolée d'avoir eue toutes les mauvaises choses et
Well I guess I'm the sorriest of all
Bien que je suppose que je sois la plus désolée de tous
And I'm sorry that you are feeling small and
Et je suis désolée que tu te sentes petit et
I'm sorry that I'm not used to crawling
Je suis désolée de ne pas être habituée à ramper
I'm sorry the writing's on the wall and
Je suis désolée de l'écriture sur le mur et
Well, I guess I'm the sorriest, guess I'm the sorriest of all
Bien que je suppose que je suis la plus désolée, je suppose que je suis la plus désolée de tous

(yah da da da da da da deeh yeah yeah yeah yeah yeah yeah)
(yah da da da da da da deeh yeah yeah yeah yeah yeah yeah)
(da da da da da da deeh yeah yeah yeah yeah yeah)
(da da da da da da deeh yeah yeah yeah yeah yeah)
(da da da da da da deeh yeah yeah yeah yeah yeah)
(da da da da da da deeh yeah yeah yeah yeah yeah)
(dah da da da da da eeh ah eeh ah)
(dah da da da da da eeh ah eeh ah)

I woke up this morning and my head had started roaming
Je me suis réveillé ce matin et ma tête a commencé à errer
Now nothing's right, nothing's right
Maintenant rien de bien, rien de bien
Don't remember being born, don't know why we're being torn
Ne te rappelles-tu pas être né, ne sais-tu pas pourquoi nous sommes déchirés
And now, nothing's right, nothing's right
Et maintenant rien de bien, rien de bien
You said you don't identify with my sort of petrified
Tu as dit que tu ne t'es pas identifié avec ma sorte de parylisie
Outlook on the pride that I've managed to ignore so long...
Perpectives sur la fierté que je suis parvenue à ignorer si longtemps...

Nothing's right
Rien de bien
Nothing's right
Rien de bien
Nothing's right
Rien de bien
Nothing's right
Rien de bien
But it seems alright
Mais tout semble aller bien
Seems alright
Semble aller bien

 
Publié par 19004 4 4 5 le 8 décembre 2004 à 8h.
On Your Shore (2004)
Chanteurs : Charlotte Martin
Albums : On Your Shore

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000