That's Just The Way It Is (C'est Comme Ça)
All day long he was fighting for you
Toute la journée il se battait pour toi
And he didn't even know your name
Et il ne connaissait même pas ton nom
Young men come and young men go
De jeunes hommes partent et de jeunes hommes arrivent
But life goes on just the same
Mais la vie continue normalement
[Chorus]
[Refrain]
And I don't know why
Et je ne sais pas pourquoi
Why do we keep holding on
Pourquoi on continue de s'accrocher
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
Pretending to be, oh, so strong
On se prétend, oh, si fort
Oh why ?
Oh pourquoi ?
Is there something I don't know ?
Y-a t'il quelque chose que je ne sais pas ?
Or something very wrong, with you and me ?
Ou un malentendu, entre vous et moi ?
Or maybe...
Ou peut-être que...
That's the way it is...
C'est comme ça...
That's the way it is...
C'est comme ça...
They've been waiting for word to come down
Ils attendirent les mots pour pouvoir descendre
They've been waiting for you night and day
Ils vous attendirent nuit et jour
They won't wait any longer for you
Ils ne vous attendront pas plus longtemps
It may already be too late
Il est peut-être déjà trop tard
[Chorus]
[Refrain]
That's the way it is...
C'est comme ça...
That's just the way it is...
C'est comme ça...
You see the dying, you feel the pain
Vous voyez l'agonie, vous sentez la souffrance
What have you got to say ?
Qu'avez-vous à dire ?
If we agree that we can disagree
Si nous sommes d'accord sur le fait que nos avis divergent
We could stop all of this today
Nous pourrions arréter tout ça aujourd'hui
It's been your life for as long as you can remember
Ce fût ta vie tant que tu pourras t'en souvenir
But you cannot fight no more
Mais tu ne peux plus te battre
You must want to look your son in the eyes
Tu dois vouloir voir ton fils dans les yeux
When he asks you what you did it for
Quand il te demande ce que tu as fait et pour quoi
'Cause all day long he was fighting for you
Car toute la journée il se battait pour toi
And he didn't even know your name
Et il ne connaissait même pas ton nom
Young men come and young men go
De jeunes hommes partent et de jeunes hommes arrivent
But life goes on just the same
Mais la vie continue normalement
And I don't know why
Et je ne sais pas pourquoi
Why do we keep holding on
Pourquoi on continue de s'accrocher
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
Pretending to be, oh, so strong
On se prétend, oh, si fort
Oh why ?
Oh pourquoi ?
Is there something no one told me ?
Y-a t'il quelque chose que personne ne m'ait dit ?
Or something very wrong, with you and me ?
Ou un malentendu, entre vous et moi ?
Or maybe...
Ou peut-être que...
That's the way it is (That's the way)
C'est comme ça (C'est comme ça)
There's nothing I can do (That's the way)
Il n'y a rien que je puisse faire (C'est comme ça)
That's just the way it is (That's the way)
C'est comme ça (C'est comme ça)
Oh, oh ! (That's the way)
Oh, oh ! (C'est comme ça)
That's just the way it is !
C'est comme ça !
That's just the way it is !
C'est comme ça !
There's nothing I can do...
Il n'y a rien que je puisse faire...
That's just the way it is !
C'est comme ça !
That's just the way it is !
C'est comme ça !
(That's the way)
(C'est comme ça)
(That's the way)
(C'est comme ça)
(That's the way)
(C'est comme ça)
Vos commentaires