Grand Finale (feat. Nas, Jadakiss, Ice Cube, T.I., Bun B) (Grand Final)
[Intro] (Lil Jon talking)
[Intro] (Lil Jon parle)
"Yeeeeah ! (Yeeeeah ! ) It's been a long journey getting' to
"Ouaiiiis ! (Ouaiiiis ! ) Il a fallu un long séjour pour arriver à
This motherfuckin' point of this Crunk Juice shit. (What ? ! )
Ce putain de point de cette merde de Crunk Juice. (Quoi ? ! )
But we done got to the last motherfuckin' song niggaz
Mais on est arrivé à la dernière putain de chanson les gars
(Last shit niggaz ! ) And I got five of the hottest motherfuckin'
(La dernière merde les gars ! ) Et j'ai cinq des fils de pute les plus
Emcees in the world, givin' you that gangsta shit !
Motivés du monde, qui vous donnent cette merde de gangsta !
IT'S THE MOTHERFUCKIN' GRAND FINALE ! ! ! ! ! ! "
C'EST LE PUTAIN DE GRAND FINAL ! ! ! ! ! ! "
[Verse 1] (Bun B)
[Couplet 1] (Bun B)
We growin' doja in the basement in that underwater garden (Okay)
On fait grandir le pétard dans le sous-sol de ce jardin en eaux profondes (OK)
When hereon in the bank shed, dry it 'til it harden
Quand ici au bureau de banque, sèche-le jusqu'à ce qu'il s'endurcisse
Make it hash up in the oven (Man), put yayo in the hot plate
Fais-le hacher dans le four (Mec), met yayo dans l'assiette chaude
Drain and dry in the freezer, it's obvious we got weight
Egoutte-le et sèche-le dans le réfrigérateur, c'est évident on a pris du poids
I said hard work, that's soft work even with wet work
J'ai dit travail dur, c'est du travail facile même si on est mouillé
Built-in clientele so we ain't gotta network (Let's go)
La clientèle toute trouvée alors on ne va pas faire le network (C'est parti)
We always got work, so we ain't gotta get work
On a toujours du travail, alors on ne va pas en prendre en plus
And if you ain't gettin' your work from us you bound to get jerked
Et si tu n'as pas de travail de notre part tu bondis pour être branlé
We yayo experts, we been whippin' the yola since the crackas decided to
Nous les experts du yayo, on fouettait le yola depuis que les crackers l'ont décidé
Take the coke from Coca-Cola
Prends la cocaïne hors du Coca-Cola
Hold the rollers, the king of the Trill
Porte les rollers, le roi du Trill
The underground as well, you can step in the ring when you feel
Ainsi que le métro, tu peux marcher dans le cercle quand tu le sens
Nigga just sound the bell
Mon pote fais juste sonner la cloche
Can't sound the heaters in this game, but the grind I'm lovin'
Je ne peux pas faire intervenir les chauffe-eau(1) dans le jeu, mais la corvée que j'aime
Nigga we passed all that pushin', man it's time for shovin'
Mon pote on tout a passé, man il est temps de forcer
I got the mask, I got the strap, soon as I find the gloves
J'ai le masque, j'ai la sangle, aussitôt que je trouve les gants
We gonna start exposin' off like Farhrenheit 9/11
On va commencer à tout étaler comme Farhrenheit 9/11
[Verse 2] (Jadakiss)
[Couplet 2] (Jadakiss)
I'ma speak clearly 'cause I don't think they hearin' me
Je parle clairement car je ne pense pas qu'ils m'entendent
A nigga only fear's gettin' charged with conspiracy
Un négro a seulement peur de devenir chargé de conspiration
Wear whatever you want, bullets goin' right through ya
Porte ce que tu veux, les balles te traversent
If you stressin' to get buried
Si t'as peur d'être enterré
My niggaz'll send you back to the essence in a hurry
Mes potes te renvoient dans l'essence en deux temps trois mouvements
Sippin' Crunk Juice, blowin' Dutchies in the Chevy
Je bois du Crunk Juice, je fume des Dutchies dans la Chevrolet
Try to figure me out dawg, I'm light but I'm heavy
Essaye de me faire comprendre mon pote, je suis léger mais je suis lourd
And yeah, anybody'ca rock but D-Block rock steady (D-Block ! )
Et ouais, tout le monde peut bouger mais le D-Block bouge tout le temps (D-Block ! )
FED's don't need no warrants 'cause y'all all informants
Les FED's n'ont pas besoin de mandats car vous êtes tous des informateurs
So I get higher than New York insurance
Alors je monte plus haut que l'assurance de New York
Try to keep shit clean like Florence
Essaye de garder cette merde propre comme Florence
Moved on up on the East side 'cause I never lost endurance
Continue à te pousser vers l'East side car je n'ai jamais perdu mon endurance
And it's all real niggaz, if I ever get a license to carry
Et c'est totalement vrai mes potes, si jamais j'obtenais une licence pour porter
Shit, that's a license to kill niggaz
Merde, c'est une licence pour tuer les négros
[Verse 3] (T. I. )
[Couplet 3] (T. I. )
I refuse to lose, I rather give these weak dudes the blues
Je refuse de perdre, je préférerais donner le blues à ces faibles beaux gosses
And separate them from they jewels, teach 'em don'ts and do's
Et les séparer de leurs bijoux, apprend-leur
I raise tools, make crews make decisions confused
Je lève les outils, fais des bandes, prends des décisions confuses
All spectators can say is, "This lil' nigga's a fool"
Tout ce que les spectateurs peuvent dire, c'est "Ce petit négro est un imbécile"
A short fuse with some loose screws, some unscrewed
Un petit fusible avec quelques boulons en moins, quelques-uns sans boulons
Better prove, you niggaz pussy as the Moulan Rouge
Tu ferais mieux de prouver, toi chatte de black comme le Moulin Rouge
So who guardin' who, you know who to you know what
Alors qui protège qui, tu sais à qui, tu sais quoi
To you know where, goin' 'gainst 'em's too unfair
Pour que tu saches où, te mettre contre eux est trop injuste
'Cause everywhere you do a show he got kinfolk there
Parce que partout là où tu fais un spectacle il a de la famille là-bas
Now you know I ain't no ? , I got ten folk there
Maintenant tu sais que je ne vais pas ? , j'ai dix membres de ma famille là-bas
They ain't powerful as the one at the end of your prayer
Ils ne sont pas aussi puissants que celui à la fin de ta prière
Got you runnin' for your life without a minute to spare
Il te fait courir pour ta vie sans une minute à perdre
Catch you dead to the granite, melt the grease in your hair
Je t'attrape mort à cause du granit, fonds la graisse dans tes cheveux
When I go, them boys is gonna be indecent affair
Quand je m'en vais, ce garçon va être une affaire indécente
Guarantee you nah a real nigga breathin' accounted
Je te garantis que tu connais un négro qui respire à son avantage
At your funeral, just your parents and the preacher was there
A tes funérailles, juste tes parents et le prêtre étaient là
Hollow, television name-dropper reachin' for help
Néant, celui qui perd son nom à la télévision cherche de l'aide
So I ain't gotta say a word, pimp you beatin' ya'self
Alors je ne dirai pas un mot, proxénète tu te frappe tout seul
You gon' get what you deserve for disrespectin' the game
T'auras ce que tu mérites pour avoir manqué de respect à l'industrie du rap
Any nigga with the nerve to say another man name
N'importe quel négro avec le culot de prononcer le nom d'un autre homme
When that other man ain't even present
Quand cet autre homme n'est même pas présent
And deny it when somebody ask him about it
Et dénie-le quand quelqu'un le questionne à ce propos
That nigga's a lame, you like to lie on the mic
Ce négro est boiteux, t'aimes mentir au micro
Hide behind fame, I was a G when I came
Cache-toi derrière la célébrité, j'étais un gangster quand je suis arrivé
That's the way I remain
C'est comme ça que je subsiste
[Verse 4] (Nas)
[Couplet 4] (Nas)
Who besides the Egyptian-walker, fuckers have a conniption
Qui est d'ailleurs le guide égyptien, les enculés ont une conniption
My existence persistent to bring foes misfortune
Mon existence persiste pour apporter aux ennemis de la malchance
I dazzle 'em, like the alderman, Billy Dee in Mahogany, minus the perm
Je les éblouis, comme le représentateur, Billy Dee à Acajou, moins le permis
From the tiniest sperm that the mightiest The Almighty can muster
Du plus petit sperme que le plus puissant, le Tout-Puissant peut rassembler
Project prophet, chronic blockage gives Alzheimer's to youngsters
Projet prophète, obstruction chronique donne Alzheimer aux plus jeunes
Amongst them is me, can't remembers my beefs
Parmi eux il y a moi, je ne peux plus me rappeler de mes conneries
With who ? For what ? They screw-face me up, my boo laced me up
Avec qui ? Pourquoi ? Ils me font un visage renfrogné, mon coeur m'a enlacé
Bolinsiaga, flimsy condo with bimbos in south of Kalan Gro in pimp mode
Bolinsiaga, appart' léger avec des bimbos au sud de Kalan Gro selon un mode proxénète
The inf' glow on his clothes and you know it's over
L'inf' brille sur ses vêtements et tu sais que c'est fini
Hammer hit pin, pin hit shell, from the shell the slug gonna chew ya
Le marteau frappe la punaise, la punaise frappe la carapace, de la carapace la balle va te mâcher
Try not to lose me, I try not to lose'ya
N'essaye pas de me perdre, je n'essaye pas de te perdre
Mamma say mamma sa mu makasa, fly to Cuba
Maman dit « maman sa mu makasa », vole vers Cuba
To chill with some politi-kill niggaz who ill
Pour refroidir avec ces tueurs politiques négros qui sont malades
'Cause y'all niggaz are losers, don't get comfortable nigga
Car vous tous les négros êtes des perdants, ne te repose pas sur tes lauriers mon pote
Say hello to Mr. Bad Guy, get that cash par, I'm the last don
Dis bonjour à Mr. Bad Guy, je suis le dernier professeur
You'll ever know so, here you go y'all can take these thoughts
T'en sauras autant, ici où vous venez vous allez tous avoir ces pensées
Anyway I'm chargin' emcees a late fee cost
En tout cas je charge des motivations, un prix d'allocations tardif
So when y'all done with my style, please break me off
Alors quand vous vous serez fait à mon style, s'il vous plaît détachez-vous de moi
But never make Nas mad just in case cross
Mais ne rendez jamais Nas fou
'Cause ah, lately y'all don't make me happy
Parce que ah, dernièrement vous ne me rendez pas tous heureux
To calm my nerve I need the herb GNC don't carry
Pour calmer mes nerfs j'ai besoin de l'herbe GNC ne porte pas
[Verse 5] (Ice Cube)
[Couplet 5] (Ice Cube)
Who the fuck is that ? It's Ice Cube motherfucka
Putain c'est quoi ? C'est Ice Cube fils de pute
He's a maniac, no I'ma fool motherfucka
C'est un maniaque, non je suis un imbécile fils de pute
Old school motherfucka, blow through a motherfucka
Vieille école fils de pute, souffle à travers un fils de pute
What you heard about a nigga so true motherfucka
Qu'as-tu entendu de si vrai à propos d'un négro fils de pute
See I'm ugly and prettay, I'm polished and grittay
Regarde je suis laid et beau, je suis poli et grossier
Shoot better than that nigga that tried to kill 50
Je tire mieux qu'un négro qui a essayé de tuer 50 Cent
See, niggaz get shittay when I come to their cittay
Regarde, les négros deviennent grossiers quand j'arrive dans leur ville
When I hit the spot that bitch they like -- she cummin' with me
Quand je frappe le spot qu'une salope qu'ils aiment – elle me fait éjaculer
Cause I got an ego big as TO, but I'm not an Eagle
Parce que j'ai un égo aussi gros que TO, mais je ne suis pas un Eagle
Bitch, I roll with Rigo 'cause gangstas don't dance we boogie
Salope, je roule avec une Rigo car les gangstas ne dansent pas on boogie
I told you motherfuckas Kobe didn't take that pussy
Je vous ai dit fils de pute Kobe n'a pas eu cette chatte
Get money, get paid, you can beat that shit
Il a eu de l'argent, il a été payé, vous pouvez battre cette merde
Even if the DA is a piece'a shit
Même si le DA est une partie de cette merde
Colorado got movatos, don't eat that shit
Colorado a eu des movatos, ne mange pas cette merde
Another White bitch lyin' on thee Black dick
Une autre salope blanche couchée sur trois bites de blacks
I keep it flippin' like flapjacks, pimpin' like black 'Lacs
Je continue à le faire criser comme des flapjacks, soutenant comme des ‘Lacs noires
Give niggaz flashbacks, they sweaty as ass cracks
Donne des flashbacks aux négros, ils sont doux comme du crack
When I hit the tar mat, it feel like a carjack
Quand je frappe le sol, ça ressemble à un car-jacking
Niggaz get out and vanish like Star Treks
Les négros sortent et se vantent comme les Star Treks
So fuckin incredible, I'm so fuckin' credible
Alors putain c'est incroyable, je suis si crédible putain
No matter what happen, I'll never turn federal
Peut importe ce qui arrive, je ne deviendrai jamais fédéral
And that's my report comin' straight from Cali
Et c'est mon bulletin qui arrive droit de Cali
Ice Cube is the shit on this motherfuckin' Grand Finale
Ice Cube est la merde sur ce fils de pute de Grand Final
(1)Ceux qui font bouillonner de haine
Vos commentaires