U Wanna Be Me (Tu Veux Être Moi)
Uhh, oooooooooooooh baby, baby
Uhh, oooooooooooooh baby, baby (1)
Keep it thug, and keep yo' heat, na nah nah nah nah
Reste comme t‘es voyou, et garde la flamme qui est en toi, na nah nah nah nah
(Nas)
(Nas)
Now slowly, thinkin of all the things that oppose me
Maintenant doucement, pense à toutes les choses qui t'opposes à moi
I think of kings who died and rappers out to dethrone me
Je pense aux rois qui sont morts et aux rappeurs qui ne m'ont pas détrôné
For they crown they head is cut off, bodies is laid
Pour leurs couronnes leurs têtes sont coupées, leurs corps profanés
Dead in the street, it's so fuckin pitiful
Morts dans la rue, c'est si pitoyable putain
First they love you, could be the bitch that even live with you (hoe)
Premièrement ils t'aiment, peuvent être la meuf que tu n'as jamais eu à tes côtés (traînée)
Mad at your riches, now she switched, turned miserable
Folle de tes richesses, maintenant elle a changé, elle est devenue misérable
Cause she wanna dress like Bonnie, Robin and Crystal do
Car elle veut s'habiller comme Bonnie, Robin et Crystal le sont
But Crystal's single, Bonnie's broke and her niggaz too (ha)
Mais Crystal est célibataire, Bonnie est fauchée et ses potes aussi (ha)
I can do bad by myself ; went from rags to wealth
A moi seul je peux faire du tort ; je suis parti de rien pour atteindre la richesse
From Jags to Bentleys to plenty ass bitches
Passé des Jags (2) aux Bentleys à l'abondance de bonnes salopes
Can't keep they hands to theyself no more
Elles ne peuvent pas garder leur mains sur elles-mêmes non plus
I'm like, Hugh Hefner, you lesser, you just a
Je suis comme, Hugh Hefner(3), tu es moindre, tu es simplement un
[Chorus]
[Refrain]
Wanna be me, you can't you faggot, you bitch
Tu veux être moi, tu ne peux pas t'es une tapette, t'es une salope
You coward, you clown, you just wanna be down
T'es un traître, t'es un bouffon, tu veux juste être au courant de ce qui se passe
So you - wanna be me, you bitch, you phony
Donc tu - veut être moi, t'es une salope, t'es bidon
You clone me, you wanna be me son, I'm the one and only
Tu me copies, tu veux être moi fils, je suis l'unique et le seul
But you - wanna be me, you suckers, you weak
Mais tu - veut être moi, vous craignez, t'es malade
You flunkies, you fake, you couldn't come close on my worst day
Vous êtes des larbins, tu es faux, tu ne pourrais pas devenir proche de moi dans mes pires moments
But you - wanna be me, I burn you and learn you a lesson
Mais tu - veut être moi, je te flingue et t'apprends une leçon
Concernin this mic profession, turn your direction
Concernant ce boulot (3), change de direction
(Nas)
(Nas)
You can't be me, not in your wildest fantasy
Tu ne peut pas être moi, même pas dans tes fantasmes les plus fous
It's childish ; should I have to resort to violence ?
C'est puéril ; Devrais-je avoir recours à la violence ?
Pay me a half a million, I'll consult your album
Paye moi un demi million, je jetterai un oeil sur ton album
And show you how to stay off my dick
Et te montrerai comment ne pas te mêler de ma bite
That's the thing I hate the most, can't even call you a man
C'est la chose que je déteste le plus, je ne peux même pas te considérer comme un mec
When you gotta call out my name to get you some fans
Quand tu dira mon nom pour t'attirer quelques fans
No talent, you need direction ; you a pussy with a yeast infection
Tu n'a pas de talent, tu as besoin de trouver ta voie ; tu es un abruti avec une infection vaginale( ? ? ? )
You unlucky, I'm your fuckin C-section
Tu es malchanceux, je suis ton putain de section C
Plus I'm the last real nigga alive
En plus je suis le dernier négro sincère en vie
Toast glass, Ill Will, the label get high
Porte un toast, Ill Will, le label est au sommet
Realize, how many classics I gave you
Réalise, combien de classiques je t'ai donné
Perhaps if you think back you'll realize that I made you
Peut être en y repensant tu réaliseras ce que j'ai fait pour toi
[Chorus]
[Refrain]
(Nas)
(Nas)
You can't be me, I'm tryin to walk a straight line
Tu ne peut pas être moi, j'essaie de marcher sur le droit chemin
Why they tryin to take mine ? I'm past +8 Mile+ of every state line
Pourquoi essaient-ils de prendre ce qui est à moi ? Je suis passé par la ligne 8 Mile de tous les états
Eating, alligators and, hummingbird hearts
Je mange, des alligators et, des coeurs de hummingbird (5)
At the player's ball, Brianni suits, y'all birds watch
A la fête des players (6), le tailleur de Brianni, toutes les nanas regardent
As real millionaire, shit'll take place
Telle une vraie millionaire, ca va foutre la merde
Evil as Hitler's hate-race people
Mauvais comme Hitler "je déteste les autres races de personnes"
This is God son, and I've come from the God under pure peace
C'est le fils de Dieu, et je viens de la part de Dieu selon la paix la plus pure
To represent the streets, you'll see that my plan
Pour représentez la rue, tu verras c'est mon projet
Is not to destroy your man
Ce n'est pas pour te détruire mec
But to bring more to mankind and teach
Mais t'apporter plus d'humanité et t'apprendre
Every MC reach for your pens and papers
Que chaque MC arrive à atteindre tes crayons et tes papiers
Lesson one be creative ; what you made of junior ?
Leçon numéro sois créatif ; regarde comment t'es fait petit ?
Cause soon you'll be a grown man with the mic in your hand
Car bientôt vous seras un homme avec le micro en main
And understand, to battle Nas not in your plan
Et comprends, battre Nas ne figue pas dans tes projets
I'm the last real nigga alive, understand that
Je suis le dernier négro sincère en vie, tu comprends ça
And you my offspring, the boss sting
Et tu es ma progéniture, le patron blesse
A bulletproof Porsche things, hard for you to understand that
Les choses d'une Porsche blindée, difficile pour toi de comprendre ça
Nas the king, where my bricks, where my band at ?
Nas le roi, où est ma cité, où est mon groupe ?
Play me a gangster's theme, while you entertain me
Joue moi un thème de gangster, pendant que tu m'amuses
If I ain't cryin laughin, to the lions, throw your ass in
Si je ne pleure pas de joie, je jette ton cul, aux lions
What the fuck was you niggaz thinkin ?
Qu'est ce que tes potes avaient pensé putain ?
Guns'll clutch if I get a inklin that you comin for the kingpin
Les flingues vont être en joue si je te soupçonne de vouloir devenir le chef (7)
But I laugh at you cowards, ha ha ha
Mais je me moque de vous traîtres, ha ha ha
Take me out, try try try, but you
Viens me chercher, essaie essaie essaie, mais tu
[Chorus]
[Refrain]
You can't be me
Tu ne peut pas être moi
(1) S'emploi aussi entre potes sans sous entendu
(2) Voiture de marque Jaguar
(3) Fondateur du magasine PlayBoy
(4) Le hip hop
(5) Race d'oiseau
(6) Une fête entre MC talenteux
(7) La personne la plus importante au sein d'un groupe ou d'une société
Vos commentaires