Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «My Obsession» par The Rolling Stones

My Obsession (Mon Obsession)

MY OBSESSION
MON OBSESSION
(Mick Jagger & Keith Richards)
(Mick Jagger & Keith Richards)

My obsession is your possession
Je n'ai qu'une idée, c'est que tu sois à moi
Ev'ry piece that I can get
Tout ce qu'il m'est possible d'obtenir de toi
My obsession is your possession
Mon idée fixe, c'est que tu sois à moi
Till my mouth is soaking wet
Au point que ça me fait venir l'eau à la bouche
I think I blew it now, confession !
Je crois que j'ai tout foutu en l'air maintenant, confession !

You can't dodge it, it's simple logic
Tu ne peux pas y échapper, c'est du simple bon sens
You'd be better off with me
Tu serais mieux avec moi
And you'll know it when you've lost it,
Et tu t'en apercevras quand tu l'auras perdu
Lonely !
Seule !

My obsession is your possession
Mon obsession, c'est que tu sois à moi
Are you smiling on my way ?
Ce sourire est-il pour moi ?
My obsession is your possession
Je n'ai qu'une idée, c'est que tu sois à moi
One that you should give away
Il te faudra bien y passer
Give it to me now, I've no objection
Pourquoi pas maintenant, je n'y vois aucune objection

I don't mind if it's unkind
Je m'en moque si je parle crûment
And it's not my property
Et ton corps ne m'appartient pas
But I want it just to be mine,
Mais je le veux rien qu'à moi
Exclusively !
Exclusivement !

Oooh baby, oooh baby
Hou chérie, hou chérie
Oooh baby, oooh baby
Hou chérie, hou chérie
Oooh baby, oooh baby
Hou chérie, hou chérie
Aaahhhh
Aahhhh

You need teaching, you're a girl
Tu as besoin d'apprendre, tu es une fille
There are things in this world
Il y a des choses en ce monde
That need teaching with discretion,
Qu'on doit apprendre avec délicatesse
My profession !
C'est mon métier !

My obsession is your possession
Mon idée fixe, c'est que tu sois à moi
Are you used to the idea ?
T'es-tu faite à cette idée ?
My obsession is your possession
Mon obsession, c'est que tu sois à moi
Do you feel at home right here ?
Te sens-tu comme chez toi ici ?
You should relax is my impression
J'ai l'impression que tu devrais te détendre

Didn't see you were so young
Je n'avais pas vu que tu étais si jeune
I could almost be your son
Je pourrais presque être ton fils
Please turn in my direction,
Je t'en prie, suis-moi
No objection !
Pas d'objection !

 
Publié par 11018 3 3 4 le 5 décembre 2004 à 20h31.
Between The Buttons (1967)
Chanteurs : The Rolling Stones

Voir la vidéo de «My Obsession»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000