Shattered Pieces (Morceaux Brisés)
And this is how the world died [x2]
Et c'est ainsi que le monde meurt [x2]
I can hear you judging me
Je ne peux vous entendre me juger
I'll hear your confession
J'entendrai votre confession
I found the best piece of me
Je cherche la meilleure partie en moi
Kneel down
Tombant à genoux
Alone
Seule
Shivering in the dark
Tremblant dans le noir
Three centimeters tall
Dans trois grands cimetières
And talk to god
Et (je) parle à Dieu
Eating it's heart
Mangeant mon coeur
But you will not feast on me today
Mais vous ne vous régalerez pas avec moi aujourd'hui
This is how the world died
Et c'est ainsi que le monde meurt
Who will slay this thing
Qui massacrera ça
I forgive you
Je vous pardonne
Who will play the butcher and
Qui jouera le boucher et
End my suffering
Mettra fin à ma souffrance
I forgive you
Je vous pardonne
I fucked the minds of the masses with the fingers of liberty
J'emmerdais les idées des normes avec le doigt de la liberté
This is not a threat
Ce n'est pas une menace
This is not a threat
Ce n'est pas une menace
I'm not perfect
Je ne suis pas parfaite
I'm not a beauty queen I'm just me
Je ne suis pas une rêne de beauté je suis seulement moi
I'm just me
Je suis seulement moi
We are all prisoners here
Vous êtes tous prisonniers ici même
All shapes and sizes
Toutes les formes et tailles
I've screamed for all the women I've never been but hoped I would be
J'ai crié au nom de toutes les femmes qui n'ont jamais été mais en espérant je serai
I'm proud of who I am
Je suis fière de ce que je suis
Forever
Pour toujours
Chasing the sun
Chassant le soleil
I'm proud of me
Je suis fière de moi
She bites her trembling mind
Elles mordent leur esprit tremblant
It began as all tragedies do
Cela commençait par toutes ses tragédies qui on eut lieu
Forgive me [x2]
Pardonnez-moi [x2]
With pain and deception
Avec de la douleur et des deceptions
If you'll be the paper I'll be the pen
Si vous serez le papier je serai le stylo
This is it
C'est ça
I've tasted hell
J'ai goûté à l'enfer
And it tastes just like you
Et il avait le même goût que vous
My final plea
Ma dernière réclamation
No one is coming to save me
Que personne ne vienne me sauver
No one is going to change things
Que personne ne vienne changer le court de choses
The answers will not drop from the sky
Les réponses ne tomberont pas du ciel
I will not one day wake with a different disguise
Pas un jour je ne me lèverai avec un autre déguisement
No
Non
The only solution
La seule solution
Is revolution
Est la révolution
Art is war
L'art est la guerre
Fight [x2]
Battez-vous[x2]
The odds were always against me
La chance a toujours été contre moi
Lose weight
Ne faisant pas le poids
Clearly think
Pensées claires
I exist I am broken [x2]
J'existe et je suis brisée [x2]
If god is my father
Si Dieu devait être mon père
Then I am an orphan
Alors je serai une orpheline
I am broken
Je suis brisée
I am not a mistake [x2]
Je ne suis pas une erreur [x2]
My ancestry is a ghost story
Mon ascendance est une histoire fantôme
I'm a prophecy
Je suis une prophétie
My love life is a crime scene
Ma vie amoureuse est une scène de crime
I'm an omen
Je suis un présage
My self-esteem is a string of unsolved murders
L'estimation de mon être est une corde des meurtres non résolus
The radio is brainwashing me filling my head with these
La radio me fait un lavage de cerveau et me rempli la tête avec tout ça
Self conspiracies
Auto conspirations
I am an emotional nightmare
Je suis un cauchemar émotif
I can't hide the pain inside
Je ne peux cacher ma douleur enfuie
Builder of my own mythology
Construisant ma propre mythologie
Just tell me you're listening
Dites-moi que vous m'écoutez au moins
Vos commentaires
Seulement juste avec mon super niveau en anglais :-D :-D :-D
que a un endroit c'est reine et pas rene
Par contre il y a pas mal de maladresses dans la traduction donc je file de suite sur la page correction :p