Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Amplified» par Cypress Hill

Amplified (Amplifié)

Intro :
Intro :
(" Say what ? " scratched repeatedly)
(" Dire quoi ? " scratché à plusieurs reprises)

(Sen dog)
(Sen dog)
I be that, short-temper, hostile rhyme bringer
Je suis le coléreux, porteur de rimes hostiles
Lifestyle gone wild, similar to rock singers
Style de vie fou, semblable à celles des chanteurs désorientés
Check me on the big screen, livin' out my dreams
Contemplez-moi sur le grand écran, hors du rêve
Cypress, Assassins, SX, latin thug thing
Cypress, Assassins, SX, son latin de gangster
Fools think they get bad, I ain' t really with that
Les imbéciles qui disent que c'est mauvais, je les emmerde
Flavour of the month, bro, ( ? ) try to dispatch
Saveur du mois, frère, ( ? ) essais de te l'expédier
Always got the good badge, take it to the head
T'as toujours obtenu le bon insigne, choisi à la tête
Got me wasted like Jerry from the Grateful Dead
Expiant la reconnaissance des morts tel que Jerry
Don't trip, get a grip, be strong and don't fake it
Ne divague pas, prends un repère, soit fort et ne t'en écarte pas
Or else you get beat down, an' stripped butt-naked
Ou bien tu t'essoufleras, tu finiras nu, dépouillé
I just kick the lyric, straight from the spirit
Je rejette juste le lyrique, laisse ton esprit s'évader et parler
You can tell I got soul first time as you hear it
J'aurais pour la première fois libéré mon âme a ton écoute

Chorus - Sen Dog and B-Real x2
Choeur - Sen Dog and B-Real x2

Welcome to the show, all come inside
Bienvenue au spectacle, tout le monde à l'intérieur
You can hear proper sound when it' s Amplified
Vous pouvez entendre le bruit approprié lorsque Amplifié
You wanna party with the best and say "fuck the rest"
Vous allez assister au meilleur de la soirée et pouvoir dire : "fuck le repos"
' Cos we take away ya stress and never settle for less
Parce que l'effort est a l'appel et que nous ne baissons jamais les bras

(B-Real)
(B-Real)
When you deal with the Hill, keep your mouth still
Quand tu traites avec le Hill, gardes toujours ta bouche bien ouverte
If you rely on your skill then rely on your steel
Si tu comptes sur les compétences comptes alors ton argent
If you have no ideal, or any thoughts to feel
Si tu n'as aucun idéal, ou aucune pensée pour guide
What yousought was real, to give 'em slots to fill
Quel réalité cherches-tu, pour combler les brèches de la suffisance
Busters stop to deal
Les gens arrêtent de dealer
But I face them, quicker than takin' a box of pills
Mais je leur fais face, avant qu'ils ne me prennent ma boite de pillules
Now you gots to chill
Désormais tu as extrémement froid
Get cops
Attrapes les cannettes de fil
And sheilds, steady, hark the ( ? )
Et les sheilds, affermissent, prêtent l'oreille ( ? )
If they' re lookin' for prey, ready to stalk and kill
Si ils recherchent une proie, prépares toi à égrapper et tuer
As I lock the wheel, don' t you mock the drill
Car je ferme la roue, ne railles pas le foret
' Cos I' ll cock my steel, make you drop and spill
Parce que j'entasserais mon argent, t'obligeant a t'agenouiller
Got no mercy unless you talk to deal
Tu n'obtiendras aucune pitié à moins que tu ne parles affaire
Quit talk and kneel, you won' t top my will, bitch !
Stoppes l'entretien et l'agenouillement, supérieure est ma volonté, chienne !

Chorus x2
Choeur x2

("Say what ? " scratched some more)
("Que dire ? " ; scratché un peu plus intensivement)

(Sen dog)
(Sen dog)
Ain' t no-body better, on that you can bet (CY-PRESS ! )
Personne ne peux mieux detester, tu peux parier (CY-PRESS ! )
Wanna see a dope show ? Put your money on my set
Veux tu voir un spectacle dopant ? Par ici la monnaie
Real emcees and real DJs
Vrais maîtres de cérémonie et vrai DJs
Real South-siders from the heart of LA
Vrai sud-siders du coeur de LA
Now, back in the day we had big sucess
Maintenant, nous en revenons glorieux
And it' s like that now and we won' t settle for less
Et on apprécit désormais les bancs a dossier manquant
You can beat the LB from the new latin lingo
Tu peux battre le LB de la nouvelle masselotte latine
Nowadays you nothin', without a hit single
De nos jours tu n'es plus rien, sans un hit parade
Time to get loco, and put bodies in motion
Voici l'heure où nous devenons fou, bougeons nos corps
Hit the stage in a rage, and start up a commotion
Frappes l'étape avec fureur, et commences à agiter le haut
No I ain' t jokin, see my mic smokin' ?
Personne deteste plaisanter, vois mon mic entrain de fumer ?
I slam it like the art and make sure it' s broken
Je le claque aimant l'art et m'assure qu'il soit cassé

Chorus x2
Choeur x2

 
Publié par 5293 2 2 4 le 6 décembre 2004 à 22h19.
Stoned Raiders (2001)
Chanteurs : Cypress Hill

Voir la vidéo de «Amplified»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

carcharoth Il y a 20 an(s) 4 mois à 20:18
8475 3 3 5 carcharoth Site web hey le griswold!!!
bravo pour cette traduc trés réussi d'un groupe que je n'apprecie pa énormement (euphémisme) mais bon tu t'es gavé donc respect!! :-/
Caractères restants : 1000