Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «One Jump Ahead» par Brad Kane

One Jump Ahead (Un Saut En Avant)

(Aladdin) Gotta keep
(Aladdin) je dois faire
One jump ahead of the breadline
Un saut devant la file d'attente (qui attend de recevoir de la nourriture gratuite)
One swing ahead of the sword
Un tour face à l'épée (des gardes)
I steal only what I can't afford
Je vole uniquement ce que je ne peux pas me permettre
( That's Everything ! )
( c'est à dire tout ! )

One jump ahead of the lawmen
Un saut face aux gardes
That's all, and that's no joke
C'est tout, et c'est pas de la tarte
These guys don't appreciate I'm broke
Ces messieux n'apprécient pas je suis foutu

(Crowd) Riffraff ! Street rat ! Soundrel ! Take that !
(la foule) Vaurien ! Brigand ! Chenapan ! Prends ça !

(Aladdin) Just a little snack, guys
(Aladdin) juste un petit casse-croûte, les gars
(Crowd) Rip him open, take it back, guys
(La foule) éventrez-le, retirez lui ça, les gars
(Aladdin) I can take a hint, gotta face the facts
(Aladdin) je comprends le truc, je dois affronter la réalité
You're my only friend, Abu !
Tu es mon seul ami, Abu !
(Crowd) Who ?
(La foule) qui ?
He's become a a one-man rise in crime
Il représente la montée de la criminalité à lui-seul
I'd blame parents except he hasn't got 'em
J'accuserais bien ses parents sauf qu'il ne les a plus
(Aladdin) Gotta eat to live, gotta steal to eat
(Aladdin) il faut manger pour vivre, il faut voler pour manger
Tell you all about it when I got the time !
Je vous expliquerez ça quand j'en aurai le temps !

One jump ahead of the slowpokes
Un saut face aux traînards
One skip ahead of my doom
Un petit saut face à mon destin
Next time gonna use a nom de plume
La prochaine fois j'utiliserai un nom de plume
One jump ahead of the hitmen
Un saut face aux méchants
One hit ahead of the flock
Un coup face à la foule
I think I'll take a stroll around the block
Je crois que je vais faire un tour dans le coin

(Crowd) Stop, thief ! Vandal ! Outrage ! Scandal !
(la foule) au voleur ! Vandale ! Scandale ! Outrage !

(Aladdin) Let's not be too hasty
(Aladdin) ne nous affolons pas
(Lady)Still I think he's rather tasty
(une femme) ça ne m'empêche pas de penser qu'il est quand même plutôt bien foutu
(Aladdin) Gotta eat to live, gotta steal to eat
(Aladdin) il faut manger pour vivre, il faut voler pour manger
Otherwise we'd get along
Autrement nous ne nous en sortirions pas
(Crowd) Wrong !
(la foule) c'est faux !

(Aladdin) One jump ahead of the hoofbeats
(Aladdin) un saut au dessus du bruit de la cavalcade
(Vandal ! )
(Vandale ! )
One hop ahead of the hump
Un bond au dessus de la bosse du chameau
(Street rat ! )
(Vaurien ! )
One trick ahead of disaster
Un tour face à la catastrophe
(Scoundrel ! )
(Chenapan ! )
They're quick, but I'm much faster
Ils sont rapides, mais je le suis plus encore
(Take that ! )
(Prends ça ! )
Here goes, better throw my hand in
On y va, je ferais mieux de me lancer pour de bon
Wish me happy landin'
Souhaitez moi un atterissage impeccable
All I gotta do is jump
Tout ce que j'ai à faire c'est sauter

(Aladdin) Riffraff, street rat
(Aladdin) Voyou, vaurien
I don't buy that
Je ne suis pas d'accord avec ça
If only they'd look closer
S'ils s'approchaient un peu
Would they see a poor boy ? No, siree
Veraient-ils un pauvre garçon ? non je pense
They'd find out
Ils se rendraient compte
There's so much more to me
Qu'il y a bien plus pour moi

 
Publié par 12609 4 4 6 le 3 décembre 2004 à 19h07.
BO Aladdin  (1993)
Chanteurs : Brad Kane
Albums : Aladdin [BO]

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000