Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Holding On» par Jay Sean

Tenir le coup

How'd I let it get this far
Comment ai-je laissé ça aller aussi loin
What was going through my mind
Qu'est-ce qui s'est passé dans ma tête
Why'd you seem to have it all
Pourquoi tu semblais tout avoir
Yet you're not mine
Et cependant tu n'es plus à moi
Started off as just good friends
On a commencé comme bons amis
Still we always step the line
Il reste qu'on franchissait toujours la ligne
Coz falling for you was so easy
Parce que tomber pour toi était si facile
Ohh..

(Chorus:)
(Refrain:)
You're everything I want
Tu es tout ce que je veux
You're everything I need
Tu es tout ce dont j'ai besoin
You're everything I want my girl to be
Tu es tout ce que je veux que ma nana soit
And even though I know
Et même si je sais
You're in someone else's heart
Que tu es dans le cœur de quelqu'un d'autre
I can't bare to be apart
Je ne peux endurer d'être séparé
See I've fallen for you
Vois je suis tombé amoureux de toi
And I've gotta let you go
Et je dois te laisser partir
And I know that I have got to
Et je sais que je dois
Find a way to get on with my life
Trouver un moyen de continuer ma vie

I don't wanna let you go (let you go)
Je ne veux pas te laisser partir (te laisser partir)
But it's killing me inside (inside)
Mais ça me tue en dedans (dedans)
How can I just carry on
Comment puis-je continuer
I need some piece of mind (need some piece of mind)
J'ai besoin de tranquilité d'esprit (besoin de tranquilité d'esprit)
How do I just move along (along)
Comment puis-je simplement avancer (avancer)
And ignore the love so strong (so strong)
Et ignorer que l'amour est si fort (si fort)
So until I see this through
Alors jusqu'à ce que j'aille jusqu'au bout
I'll be holding on to you
Je tiendrai à toi
How'd I let it get this far
Comment ai-je laissé ça aller aussi loin
What was going through my mind
Qu'est-ce qui s'est passé dans ma tête
Why'd you seem to have it all
Pourquoi tu semblais tout avoir
Yet you're not mine
Et cependant tu n'es plus à moi
Started off as just good friends
On a commencé comme bons amis
Still we always step the line
Il reste qu'on franchissait toujours la ligne
Coz falling for you was so easy
Parce que tomber pour toi était si facile
Ohh..

(Chorus)
(Refrain)

I don't wanna let you go (let you go)
Je ne veux pas te laisser partir (te laisser partir)
But it's killing me inside (inside)
Mais ça me tue en dedans (dedans)
How can I just carry on
Comment puis-je continuer
I need some piece of mind (need some piece of mind)
J'ai besoin de tranquilité d'esprit (besoin de tranquilité d'esprit)
How do I just move along (along)
Comment puis-je simplement avancer (avancer)
And ignore the love so strong (so strong)
Et ignorer que l'amour est si fort (si fort)
So until I see this through
Alors jusqu'à ce que j'aille jusqu'au bout
I'll be holding on to you
Je tiendrai à toi

To you... baby...
À toi... bébé

Throughout the years with her I've tried
Tout au long des années avec elle, j'ai essayé
To find the joy beyond the pain
De trouver le bonheur au-delà de la douleur
But when the words and tears subside
Mais quand les mots et les larmes disparaissent
Girl it's still the same
Ma belle ça reste identique
And I can't look into her eyes
Et je ne peux regarder dans ses yeux
Without thinking about you
Sans penser à toi
See I've tried but these feelings won't leave me
Vois, j'ai essayé, mais ces sentiments ne me quitteront pas
No....
Non...

(Chorus)
(Refrain)

I don't wanna let you go
Je ne veux pas te laisser partir
But it's killing me inside
Mais ça me tue en dedans
How can I just carry on (how can I)
Comment puis-je continuer (comment puis-je)
I need some piece of mind (piece of mind)
J'ai besoin de tranquilité d'esprit (tranquilité d'esprit)
How do I just move along
Comment puis-je seulement avancer
And ignore the love so strong (so strong)
Et ignorer un amour si fort (si fort)
So until I see this through
Alors jusqu'à ce que j'aille jusqu'au bout
I'll be holding on to you
Je tiendrai à toi

I look away when he holds you
Je ne regarde pas lorsqu'il t'enlace
For I'm afraid that I might find
Car je crains que je puisse trouver
The look in your eyes
Le regard dans tes yeux
That I see when you were mine
Que je voyais quand tu étais mienne
So tell me why I've got to be
Alors dis-moi pourquoi je dois être
The one to walk away
Celui qui s'éloigne
And leave you there in someone else's arms
Et te laisse là dans les bras de quelqu'un d'autre
(Won't let you go away)
(je ne veux pas te laisser partir)

I don't wanna let you go
Je ne veux pas te laisser partir
But it's killing me inside (killing me inside)
Mais ça me tue en dedans (tue en dedans)
How can I just carry on (how can I)
Comment puis-je seulement continuer (comment puis-je)
I need some piece of mind
J'ai besoin de tranquilité d'esprit
How do I just move along
Comment puis-je simplement avancer
And ignore the love so strong
Et ignorer un amour si fort
So until I see this through (till I...till I)
Alors jusqu'à ce que j'aille jusqu'au bout (jusqu'à... jusqu'à ce que je)
I'll be holding on to you
Je tiendrai à toi

Throughout the years with her I've tried
Tout au long des années avec elle, j'ai essayé
To find the joy beyond the pain
De trouver le bonheur au-delà de la douleur
But when the words and tears subside
Mais quand les mots et les larmes disparaissent
Girl it's still the same
Ma belle ça reste identique
And I can't look into her eyes
Et je ne peux regarder dans ses yeux
Without thinking about you
Sans penser à toi
See I've tried but these feelings won't leave me
Vois, j'ai essayé, mais ces sentiments ne me quitteront pas
No....
Non...

(Chorus)
(Refrain)

I don't wanna let you go
Je ne veux pas te laisser partir
But it's killing me inside
Mais ça me tue en dedans
How can I just carry on (how can I)
Comment puis-je seulement continuer (comment puis-je)
I need some piece of mind (piece of mind)
J'ai besoin de tranquilité d'esprit (tranquilité d'esprit)
How do I just move along
Comment puis-je simplement avancer
And ignore the love so strong (so strong)
Et ignorer un amour si fort (si fort)
So until I see this through
Alors jusqu'à ce que j'aille jusqu'au bout
I'll be holding on to you
Je tiendrai à toi

I look away when he holds you
Je ne regarde pas lorsqu'il t'enlace
For I'm afraid that I might find
Car je crains que je puisse trouver
The look in your eyes
Le regard dans tes yeux
That I see when you were mine
Que je voyais quand tu étais mienne
So tell me why I've got to be
Alors dis-moi pourquoi je dois être
The one to walk away
Celui qui s'éloigne
And leave you there in someone else's arms
Et te laisse là dans les bras de quelqu'un d'autre
(Won't let you go away)
(je ne veux pas te laisser partir)

I don't wanna let you go
Je ne veux pas te laisser partir
But it's killing me inside (killing me inside)
Mais ça me tue en dedans (tue en dedans)
How can I just carry on (how can I)
Comment puis-je seulement continuer (comment puis-je)
I need some piece of mind
J'ai besoin de tranquilité d'esprit
How do I just move along
Comment puis-je simplement avancer
And ignore the love so strong
Et ignorer un amour si fort
So until I see this through (till I...till I)
Alors jusqu'à ce que j'aille jusqu'au bout (jusqu'à... jusqu'à ce que je)
I'll be holding on to you
Je tiendrai à toi

 
Publié par 240467 5 5 7 le 1er décembre 2004 à 22h35.
Jay Sean
Chanteurs : Jay Sean

Voir la vidéo de «Holding On»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000