Kings Of The Nordic Twilight (Les Rois Du Crépuscule Nordique)
Ille dies fastus,
Ce jour est faste,
Fastus est per lege
Faste par la loi
Per quem lege lice,
Par quelque loi qui permet,
Licebit agi
Permettra de faire
Studia nostra nostrae,
Nôtre nos ardeur,
Nostrae naturae re...
Nos idées de la Nature...
Regula metiamur,
Nous répartissons cette règle,
Naturae regula...
Règle de la nature...
Cruor signaverat,
Le meurtre avait marqué,
Signaverat herbam,
Avait marqué les herbages,
Innocentium cruor...
Un meurtre innocent...
Domine Domine ! !
Maître, maître ! !
Propemodum saecul,
Presque le siècle,
Saeculi res in un,
Les affaires du siècle en un,
Res in unum diem...
Ces affaires en un jour...
Fortuna cumulat.
La chance augmente.
Quis tam animo agresti fuit ut non commoveretur ?
Quel est pourtant ce souffle rustre qui se soulève ?
Tu te dictis praebere me,
Tu dis te présenter à moi,
Dictis praebere memento...
Dis te présenter à mon souvenir...
Luna solis lumine collustratur
La lune et le soleil répandent leur lumière sur
Mors morte pianda est.
Les morts d'une mort expiée.
Soon the dew of morning filled all the silent wood
Bientôt le bois silencieux est garni de la rosée du matin
And when the sunbeams kissed his face,
Et quand les rayons du soleil embrassèrent son visage,
He opened his so lucky eyes in front of him the oak,
Il ouvra ses yeux si heureux devant lui le chêne,
The whispers of the river the freshness of the dawn
Les murmures de la rivière, la fraîcheur de l'aube
Oh, my God, where was I...
Oh, mon dieu, où suis-je...
A land where my dreams rule
Une terre où mes rêves reignent
Where hopes of victory become reality for every man
Où les espoirs de la victoire deviennent réalité pour tous les hommes
That hardly raised the steel
Qui levaient l'acier difficilement
The fight for peace of reign is so won once again...
Le combat pour la paix du reigne est donc encore une fois gagné...
Warriors, battles, swords of steel and magic, tragic destinies
Guerriers, batailles, épées d'acier et magie, destinées tragiques
Glory, pride and honor for my will for justice everywhere
Gloire, fierté et honneur pour ma volonté de justice partout
I can't believe what I have seen there in that fantasy world of mystery
Je ne peux croire ce que j'ai vu, c'est dans cette fantasie du monde des mystères
Many warriors and kings, golden swords of steel all united for victory
Beaucoup de guerriers et de rois, épées d'or d'acier tous unies pour la victoire
I speak to you for the last time before we ride to the sun
Je te parle pour la dernière fois avant que nous chevauchions vers le soleil
I could survive in your proud heart 'cause you are now one of us !
Je ne peux survivre à ton fier coeur, car tu es maintenant un des nôtres !
[Refrain : ]
[Refrain : ]
We are the kings of the nordic twilight
Nous sommes les rois du crépuscules nordique
We are the lords of ice and snow
Nous sommes les seigneurs de la glace et de la neige
For the glory we will fight
Pour la gloire nous combattrons
For the peace we'll ride
Pour la paix nous chevaucherons
For the skies we'll reign together
Pour les cieux nous reignerons ensemble
He felt on his knees having heared the holy words
Il tomba à genoux en ayant entendu les mots sacrés
And moved by the honor so... "oh, no lord too much for me
Et tellement secoué par l'honneur... "Oh non seigneur, c'est trop pour moi
I still cannot believe, the chance you gave to me is so great...
Je ne peuxs pas croire, la chance que vous me donner est si grande...
I am a blessed man ! "
Je ne suis qu'un mortel ! "
Convinced of all the power of what true love can do
Convaincu de ce que tout les pouvoirs qu'un vrai amour peut accomplir
And while the whispers of the brave began to fade
Et au moment où les murmures du brave commencèrent à diminuer
He understood life wouldn't be the same,
Il comprit qu la vie ne serait plus la même,
With all emotions of today, he would have found his way
Avec toutes les émotions d'aujourd'hui, il aura trouvé sa voie
Warriors, battles, swords of steel and magic, tragic destinies
Guerriers, batailles, épées d'acier et magie, destinées tragiques
Glory, pride and honor for my will for justice everywhere
Gloire, fierté et honneur pour ma volonté de justice partout
I can't believe what I have seen there in that fantasy world of mystery
Je ne peux croire ce que j'ai vu, c'est dans cette fantasie du monde monde des mystères
Many warriors and kings, golden swords of steel all united for victory
Beaucoup de guerriers et de rois, épées d'or d'acier tous unies pour la victoire
And at last also I know truly what love can do
Et à la fin aussi je sais vraiment ce que l'amour peut faire
So try to live at your best and ride from the sun to the moon
Donc essaie de vivre de ton mieux et chevauche du soleil à la lune
[Refrain]
[Refrain]
"... and finally the silent woods of Valdaran greet the fierce battalion.
"... et finalement les bois silencieux de Valdaran salue le féroce bataillon.
Victory rides in the heart of all nature... and light and shadows play all over the land
Les victoires parcourent le coeur de toute la nature... et ombres et lumières jouent toutes sur le pays
Before the lord of twilight gives the knights a deserved rest... "
Avant le seigneur du crépuscule accorde aux chevaliers un repos bien mérité... "
But not too long, my friends, because evil is riding now
Mais pas très longtemps, mes amis, car le mal s'avance maintenant
Along the border between earth and Hell
Le long de la bordure entre la Terre et les enfers
May now your kingdom prevail !
Mettez maintenant votre royaume en sécurité !
I speak to you for the last time before we ride to the sun
Je vous parle pour la dernière fois avons que nous chevauchions vers le soleil
I could survive in your proud heart 'cause you are now one of us !
Je ne peux survivre à ton fier coeur, car tu es maintenant un des nôtres !
And at last also I know truly what love can do
Et à la fin aussi je sais vraiment ce que l'amour peut faire
So try to live at your best and ride from the sun to the moon
DOnc essaie de vivre de ton mieux et chevauche du soleil à la lune
[Refrain]
[Refrain]
Cruor signaverat,
Le meurtre avait marqué,
Signaverat herbam,
Avait marqué les herbages,
Innocentium cruor...
Un meurtre innocent...
Domine Domine ! !
Maître, maître ! !
Propemodum saecul,
Presque le siècle,
Saeculi res in un,
Les affaires du siècle en un,
Res in unum diem...
Les affaires en un jour...
Fortuna cumulat.
La chance augmente.
Quis tam animo agresti fuit ut non commoveretur ?
Quel est pourtant ce souffle rustre qui se soulève ?
Domine, Domine ! !
Maître, maître ! !
Gloria perpetua !
Gloire pour toujours !
Raise high your steel friends !
Levez haut vos fers, mes amis !
Because evil is riding now
Car le mal s'avance maintenant
Along the border between earth and Hell...
Le long de la bordure entre la Terre et les enfers...
May now your kingdom prevail !
Mettez maintenant votre royaume en sécurité !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment