Forty-six & 2 (Quarante-six Et 2)
My shadow's
Mon ombre
Shedding skin and
Perd sa peau et
I've been picking
J'ai récupéré
Scabs again.
Toujours et encore des croûtes
I'm down digging through
Je creuse profondément à travers
My old muscles
Mes vieux muscles
Looking for a clue.
Recherchant un indice
[Refrain]
[Refrain]
I've been crawling on my belly
J'avais rampé sur mon ventre
Clearing out what could've been.
Nettoyant ce qui aurait pu l'être
I've been wallowing in my own confused
Je me suis avalé dans ma propre confusion
And insecure delusions
Et incertaines illusions
For a piece to cross me over
Pour qu'un élément puisse me traverser
Or a word to guide me in.
Ou qu'un mot puisse me guider à l'interieur
I wanna feel the changes coming down.
Je veux sentir les changements se produire
I wanna know what I've been hiding in
Je veux savoir ce que j'avais caché dans
My shadow.
Mon ombre
Change is coming through my shadow.
Le changement se produit dans mon ombre
My shadow's shedding skin
Mon ombre perd sa peau
I've been picking my scabs again.
J'ai encore récupéré des croûtes
[R]
[R]
I wanna feel the change consume me,
Je veux sentir le changement me consummer
Feel the outside turning in.
Sentir l'exterieur devenir l'intérieur
I wanna feel the metamorphosis and
Je veux sentir la métamorphose et
Cleansing I've endured within
Ce qui a été nettoyé en dedans
My shadow.
Mon ombre
Change is coming.
Le changement se produit
Now is my time.
Mon heure est arrivée
Listen to my muscle memory.
Ecoutes la mémoire de mon muscle
Contemplate what I've been clinging to.
Contemple ce à quoi je m'étais accroché
Forty-six and two ahead of me.
Quarante six et deux devant moi
I choose to live and
Je choisis de vivre et
To grow, take and give and
De grandir, de prendre et de donner et
To move, learn and love and
De me déplacer, d'apprendre et d'aimer et
To cry, kill and die and
De pleurer, de tuer et de mourir et
To be paranoid and
D'être paranoïaque et
To lie, hate and fear and to
De mentir, de détester et de craindre et
Do what it takes to move through.
De faire ce qu'il faut pour s'en sortir
I choose to live and
Je choisis de vivre et de
To lie, kill and give and
Mentir, de tuer et de donner et de
To die, learn and love and
Mourir, d'apprendre et d'aimer et de
To do what it takes to step through.
Faire ce qu'il faut pour s'en sortir
See my shadow changing,
Regarde l'évolution de mon ombre
Stretching up and over me
S'étirant au-dessus de moi
Soften this old armor.
Ramollissant cette vieille armure
Hoping I can clear the way
En souhaitant que je puisse dégager le chemin
By stepping through my shadow,
En traversant mon ombre
Coming out the other side.
Venant de l'autre coté
Step into the shadow.
Fais un pas dans l'ombre
Forty six and two are just ahead of me.
Quarante six et deux sont tout juste devant de moi
Vos commentaires
Complexe et limpide en même temps , à l'image d'un album parfait.
Toujours aussi impressionants ces mecs de Tool