Flood I (Inondation 1)
And her hallway
Et son lit
Moves
Bouge
Like the ocean
Tel un
Moves
Océan
At the head of the river
A la source de la riviére
At the source of the sea
A la source de la mer
Sitting here now in this bar for hours
Etant assis ici dans cette barre pour des heures
Trying to write it down
Essayant de le coucher a l'écris
Fitting in hard with harder to come
Adaptant durement, avec le plus grande difficulté a venir
Trying to fight it
Essayant de la battre
Down the river there's a ship will carry you
Au bas de la riviére se trouve un bateau qui vous portera
Down river down stream
En bas la riviére coule, descend
Down the river there's a ship will carry the
Au bas de la riviére se trouve un bateau qui portera
Dream
Le rêve
Dream of the flood
Le rêve de l'inondation
Down the river there's a ship will carry the
Au bas de la riviére se trouve un bateau qui portera
Dream of the flood
Le rêve de l'inondation
And her hallway...
Et son lit
As the water come rushing over
Comme l'eau qui descend précipitamment
As the water come rushing in
Comme l'eau qui se fait entrainer
As the water come rushing over
Comme l'eau qui descend précipitamment
Flood... flood...
Inondation…. Inondation….
Push the glass, stain the glass
Poussez le verre, teintez le verre
Push the writer to the wall
Poussez l'auteur au pied du mur
It may come but it will pass
Il peut venir mais il passera
Some say we will fall
Certains disent que nous chuterons
Dream of the flood...
Rêve d'inondations…….
Flood...
Inondations……
And her hallway...
Et son lit….
Oh, maybe, in terms of surrender
Oh, peut être au terme de la capitulation
On a backcloth of lashes and eyes
Avec pour toile de fond les flagellations et les yeux
In a flood of your tears, in sackcloth
Dans une inondation de vos déchirures
And ashes and ashes and ashes and ashes
Et cendres et cendres et cendres et cendres
And ashes and ashes and lies
Et cendres et cendres et mensonges
And her hallway...
Et son lit
Like...
Comme...
As the water come rushing in
Pendant que l'eau est entrainée
As the water come rushing over
Pendant que l'eau se précipite
Sitting here now in this bar for hours
Se reposer ici sur cette barre pendant des heures
While these strange men rent strange flowers
Tandis que ces étranges hommes louent d'étranges fleurs
I'll be picking up your petals in another few hours
Je selectionnerai vos pétales dans une heure encore
In the metal and blood, in the scent and mascara
Dans le sang et le métal, dans le parfum et le mascara
On a backcloth of lashes and stars
Sur une toila de fond de mensonges et d'étoiles
In a flood of your tears, in sackcloth
Dans une inondation de vos déchirures, dans le sac
And ashes and ashes and secondhand passion
Et la cendre et la cendre et la passion de seconde main
And stolen guitars
Et des guitares volés
And her hallway
Et son lit
As the water come rushing in
Pendant que l'eau est entrainé
Like the sea
Comme la mer
As the water come rushing over
Pendant que l'eau se précipite vers l'avant
Dream of the flood
Rêve de l'inondation
In a flood of your tears, in sackcloth
Dans une inondation de vos déchirures, dans le sac
And ashes and ashes
Et le charbon, et le charbon
And ashes and ashes
Et le charbon et le charbon
And ashes and ashes
Et le charbon et le charbon
And ashes and ashes and lies...
Et le charbon et le charbon et le mensonge
As the water come rushing in, rushing in
Pendant que l'eau est entrainé, entrainé
At the head of the river
A la source de la riviére
At the source of the sea
A la source de la mer
And her hallway...
Et son lit…. .
Like...
Comme….
Flood...
Inondation….
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment