Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Owe You» par Nick Cannon

I Owe You (Je Vous Dois Tout)

Uh this is real (its you that i owe)
Uh c'est vrai (c'est à vous (1) que je dois tout)
I owe you (said i owe you)
Je vous dois tout (je vous dis que je vous dois tout)

They say the ones you take for granted
On dit que ceux à qui tu ne prêtes pas attention
You miss the most
Te manquent le plus
Woke up every mornin to grits and toast
Je me suis levé tous les matins pour des céréales et des toasts
School clothes spread
L'uniforme étalé
At the foot of the bed
Au pied du lit
Anything that i needed was there
Tout ce dont j'avais besoin était là
You get it prepared (yea) (you did it for me)
Tu avais tout préparé (ouais) (tu le fesais pour moi)
Held it down when my pops and moms aint repay you in a way
Tu continuais même quand mes parents ne t'avaient pas remboursé
That stocks and bonds caint
Ces courses et marchandises nécessaires
Jus think
Imagine
Its that same little boy that used to break rules
C'est le même petit garçon qui désobéissait
Spill kool-aid on the floor
Qui renversait du Kool-Aid (2) par terre
You was my father and my mother
Tu étais mon père et ma mère
The mother of my father
La mère de mon père
Known as my grandmother
Aussi appellée "ma grandmère"
I reffer to you as mama
Je parle de toi comme ma mère
No one calmer or conciderate
Il n'y a personne d'aussi calme ou d'aussi gentil
As you my dear
Que toi ma chérie
Love my parents just as much
J'aime mes parents beaucoup aussi
But lets get one thing clear
Mais une chose doit être bien claire
You raised me by choice and you didnt have to (mama)
Tu m'as élevé parce que tu l'as voulu et tu n'y étais pas obligée (mamie)
Showed me where to go when i had to use the bathroom
Tu m'as montré où aller quand j'ai du aller aux toilettes
Nasty thats true classy thats you (mama)
C'était un peu dégueu c'est vrai mais toi tu avais la classe (mamie)
Id give you my last breath if i had to
Je te donnerai mon dernier souffle s'il le fallait

[Chorus]
[Refrain]
When i stop, look back think about my life
Quand je m'arrête, quand je repense à ma vie passée
You gave me your love weather wrong or right
Vous m'avez donné votre amour qu'il fasse beau ou pas
Ooo i owe you come on I owe you (its you that i owe)
Ooo je vous dois tout venez je vous dois tout (c'est à vous que je dois tout)
When i was down and out
Quand je n'étais vraiment pas bien
And all my friends was gone
Et que tous mes amis étaient partis
You stayed by my side never left me alone
Vous êtes restés à mes côtés vous ne m'avez jamais laissé seul
Ooo i owe you (its you that i owe) (i owe you) I owe you
Ooo je vous dois tout (c'est à vous que je dois tout) (je vous dois tout) je vous dois tout
(its you that i owe) (yes i do)
(c'est à vous que je dois tout) (oui je vous dois tout)

Bethany, Sharron hack it
Tu as banni Bethany, Sharron
Kept me wearing jackets
Tu m'as fait porter des vestes
Started triple phat
Vraiment géniales
Mama kept with the fashions
Maman suivait la mode
Everlasting love
Un amour sans fin
Couldnt ask enough
Je ne pouvais pas en demander assez
Went to school, two jobs just to have for us
Je revenais de l'école, nous avions 2 boulots pour nous
Plus no child support, you did it on your own
Et puis pas de soutien scolaire, tu le fesais toi-même
Independent woman you the queen of my throne
Femme indépendante toi la reine de mon trône
(you did it for me)
(tu l'as fait pour moi)
Condos to one bedroom we called home
Un appart' à une chambre que nous appellions maison
Long as you was there i was never alone
Aussi longtemps que tu as été là je n'ai jamais été seul
Though we had our ups and downs
Bien que nous ayons eu nos hauts et nos bas
Its all up now
Maintenant tout est révolu
You used to wear small frowns
Tu fesais la tête
Tear them all up now (How ? )
Oublie-ça maintenant (comment ? )
Did you imagine ma
Imaginais-tu Maman
That your son would grow up to be this handsome huh ?
Que ton fils grandirait pour devenir ce bel homme, huh ?
Now im playn im sayn you the reason i exist
Maintenant je m'amuse je te parle de ma raison d'exister
And for this mess you deserve pure bliss
Et pour tout cela tu mérites le bonheur tout simplement
Any wish ill grant it
Je réaliserai tous tes voeux
Any diss ill slam it
Je t'écarterai de tout mécontentement
You my all understand it
Tu es mon tout, comprends le bien
You son Nick Cannon
Ton fils Nick Cannon

[Chorus]
[Refrain]

Lord, heavenly father
Seigneur, notre père céleste
I praise your soul
Je loue ton âme
Learned to love you for myself when i was eight years old
J'ai appris à t'aimer pour moi quand j'ai eu 8 ans
Before then i didnt about your grace and mercy
Avant cela je ne connaissais rien de ta grâce et de ta miséricorde
I just knew my pops was preaching
Je savais juste que mon père prêchait
While i played in the nursery
Pendant que je jouais à la garderie
Then he taught me that you so loved us all
Puis il m'a appris que tu nous aimais tous tellement
That you sent your only son to die on a cross
Que tu avais envoyé ton seul fils mourir sur une croix
I once was lost but you keep finding me
J'ai déjà été perdu mais tu m'as toujours trouvé
I always fall but you keep reminding me
Je tombe encore mais tu me rappelles toujours
Verse john 1 : 9 that im right you see
Le verset de Jean 1 : 9 (3), et que je suis dans le droit chemin
And it'll be just fine you took a liking to me
Et ce serait bien que je te deviennes sympathique
Gotta let'em all know
Tu dois leur faire savoir à tous
You can still have fun
Que tu peux encore t'amuser
Lord when the reins rove you ride shotgun
Seigneur quand les rênes t'échappent tu prends un fusil de chasse
Saved me in that crash
Tu m'as sauvé dans cet accident
Blocked bullets when they blast
Tu as bloqué les balles quand elles voulaient m'anéantir
That night at the party
Cette nuit-là à cette fête
Know they got the homie
Tu sais qu'elles (4) ont eu mon pote
No you got him surely
Maintenant c'est toi qui le garde en sécurité auprès de toi
And as for me if it wasnt for yall i dont know where i would be
Et d'ailleurs si ce n'était pas grâce à vous tous je ne sais pas où je serais

[Chorus] x3
[Refrain] x3

(1) Nick Cannon parle aux 'gens' qui ont été importants dans sa vie il leur dédie chacun un couplet (1&gt ; sa grandmère, 2&gt ; sa mère, 3&gt ; Dieu)

(2) le Kool-Aid c'est une boisson colorée non alcoolisée qui se vend sous forme de poudre que l'on doit mélanger avec du sucre et de l'eau.

(3) un passage de la Bible

(4) elles = les balles dont il parle au-dessus

 
Publié par 12609 4 4 6 le 30 novembre 2004 à 13h59.
Nick Cannon (2003)
Chanteurs : Nick Cannon
Albums : Nick Cannon

Voir la vidéo de «I Owe You»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000