Burning Down The House (feat. The Cardigans) (Crâmer La Baraque)
Fightin' fire with fire
Combattant le feu par le feu
Watch out, you might get what you're after
Regarde, tu devrais être ce qui t'arrivera
Cool babies, strange but not a stranger
Doucement bébés, étranger mais pas étranger
I'm an ordinary guy
Je suis un mec normal
Burning down the house
Crâmant la baraque
Hold tight, wait till the party's over
Serre moi fort, attend jusqu'à ce que la fête soit fini
Hold tight, we're in for nasty weather
Serre moi fort, on est bon pour un temps dégueu
There has got to be a way
Il y a une façon
Burning down the house
De crâmer la baraque
Here's your ticket pack your bag : time for jumpin' overboard
Voici ton billet fais ton sac : c'est l'heure de passer par dessus bord
The transportation is here
Le transport est là
Close enough but not too far, maybe you know where you are
Assez prêt mais pas trop loin, peut être sais tu es
Fightin' fire with fire
Combattant le feu par le feu
All wet, hey you might need a raincoat
Trempé, hé t'aurais besoin d'un imper
Shakedown dreams, walking in broad daylight
Rêves troublés, en marchant au grand jour
Three hun-dred six-ty five de-grees
Trois cent soixante cinq degrés
Burning down the house
Crâmant la baraque
It was once upon a place sometimes I listen to myself
C'était une fois dans un endroit où je m'écoutais
Gonna come in first place
En arrivant en premier
People on their way to work baby what did you except
Les gens sur leur chemin pour aller bosser bébé qu'attends tu
Gonna burst into flame
Allant t'éclater en flammes
Fightin' fire with fire (x2)
Combattant le feu par le feu (x2)
Burning down the house
Crâmant la baraque
My house, out of the ordinary
Ma baraque, loin d'être ordinaire
That's right, don't want to hurt nobody
C'est vrai, ne voulant blesser personne
Some things sure can sweep me off my feet
Quelques trucs me feront certainement chuter
Burning down the house
Crâmant la baraque
Watch out, you might get what you're after
Regarde, tu devrais être ce qui t'arrivera
Cool babies strange but not a stranger
Doucement bébés, étranger mais pas étranger
I'm an ordinary guy
Je suis un mec normal
Burning down the house
Crâmant la baraque
Three hun-dred six-ty five de-grees
Trois cent soixante cinq degrés
Burning down the house
Crâmant la baraque
No visible means of support and you have not seen nothing yet
Pas de soutien apparant et tu n'as jamais vu avant
Everything's stuck together
Tout reste collé ensemble
I don't know what you expect staring into the TV set
Je ne sais pas ce que t'attends en mattant la TV
Fighting fire with fire. .
Combattant le feu par le feu
Vos commentaires
Chanson genial