End Of May (Fin De Mai)
Close your eyes and roll a dice
Ferme les yeux et lance le dé
Under the board there's a compromise
Dessous la planche se trouve un compromis
If after all we only live twice
Si après tout on ne vit qu'une fois
Which life is the runroad to paradise
Quelle vie est le chemin qui mène au paradis
Don't say a word
Ne dis pas un mot
Here comes the break of the day
Voilà l'aube
In white clouds of sands raised by the wind
En nuages blancs de sables emporté par le vent
Of the end of may
De fin de mai
Close your eyes and make a bet
Ferme les yeux et fais un pari
Faced to the glare of the sunset
Face à l'éclat du coucher du soleil
This is about as far as we get
C'est à peu près aussi loin que nous avons
You haven't seen me disguised yet
Tu ne m'as pas encore vu déguisé
Don't say a word
Ne dis pas un mot
Here comes the break of the day
Voilà l'aube
In white clouds of sands raised by the wind
En nuages blancs de sables emporté par le vent
Of the end of may
De fin de mai
Close your eyes and make a wish
Ferme les yeux, et fais un souhait
Under the stone there's a stone-fish
En dessous la pierre se trouve un poisson pierre (1)
Hold your breath, then roll the dice
Retiens ton souffle, puis lance le dé
It might be the runroad to paradise
C'est peut-être le chemin pour le paradis
Don't say a word
Ne dis pas un mot
Here comes the break of the day
Voilà l'aube
In white clouds of sands raised by the wind of the end
En nuages blancs de sables emporté par le vent
Don't say a word
Ne dis pas un mot
Here comes the break of the day
Voilà l'aube
In white clouds of sands raised by the wind
En nuages blancs de sables emporté par le vent
Of the end of May
De fin de mai
(1) ce n'est pas de la pure traduction littérale, le poisson pierre existe, c'est un poisson super dangereux qui, par son venin, vous tu si vous marchez dessus...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment