Eleventh Earl Of Mar (Le Onzième Conte De Mar)
The sun had been up for a couple of hours
Le soleil s'était levé depuis quelques heures
It covered the ground with a layer of gold
Il couvrait le sol d'une couche d'or
Spirits were high and the raining had stopped
Les esprits étaient hauts et la pluie avait cessé
The larder was low, but boy that wasn't all
Le garde-manger était presque vide, mais mon garçon ce n'était pas tout
Eleventh Earl of Mar
Le conte de Mar, onzième du nom
Couldn't get them very far
Ne pouvait pas les emmener si loin
Daddy ! Oh Daddy, you promised
Papa ! Oh, Papa, tu m'as promis
Out on the road in the direction of Perth
Dehors en route vers Perth
Backwards and forwards in a circle they went
Devant et derrière ils tournaient en rond
Found a city half open and ready to greet
Ils trouvèrent une cité entr'ouverte et prête à acceuillir
The conquering heroes, with blisters on their feet
Les héros conquérants, qui avaient des ampoules aux pieds
Eleventh Earl of Mar
Le conte de Mar, onzième du nom
Somehow got them all this far
D'une façon ou d'une autre les a emmenés si loin
Daddy ! You promised, you promised
Papa ! Tu m'as promis, tu m'as promis
See the Stewart all dressed up
Regarde l'intendant en grande tenue
He's got eyes in the back of his head
Il a des yeux derrière la tête
Who came in a cockleshell boat
Qui est venue dans un bateau en coquille de noix
That could only just float
Qui ne pouvait que flotter
Couldn't even lift a sword
Il ne pouvait même pas soulever une épée
Dressed too fine and smelling of wine
Il était trop bien habillé et sentait le vin
Daddy you've got to go
Papa, tu dois y aller
Here comes the bishop all dressed up
Voici l'évêque en habit de cérémonie
He's gonna bless you if you're ready to pay
Il va te bénir si tu es prêt à payer
One wave of his funny old stick
D'un geste avec son vieux bâton étrange
There's a band of light across your eyes
Il y a de la lumière à travers tes yeux
Waited a week still they hadn't appeared
Il ont attendu sagement une semaine ils n'avaient pas réapparu
That glorious timing that everyone feared
Ce décompte glorieux que tout le monde craignait
So they're riding along on the crest of a wave
Alors ils chevauchèrent jusqu'au sommet d'une vague
They're headed for London, and that will be their grave
Ils prirent la direction de Londres, et ce qui deviendrait leur tombeau
Eleventh Earl of Mar
Le conte de Mar, onzième du nom
Well he couldn't get them down that far
Et bien il ne pouvait plus aller bien loin
Daddy ! I'm waiting, I'm waiting
Papa ! J'attends la suite, le suite
Time to go to bed now
Il est temps d'aller au lit maintenant
Never seems too keen
Tu n'as jamais semblé autant aimer
To be a guest now
Devenir l'höte désormais
In a house of dreams
De la maison des rêves
Flying from a hillside
Prenant son envol d'une colline
Beckoning the trees
Montrant du doigt les arbres,
A sailboat's awning
La voile d'un bateau
Mimicking the breeze
Qui bouge au gré de la bise
I'm fighting gravity falling
Je me bats contre la gravité
My Daddy won't let them get me
Mon papa ne les laissera pas m'attraper
A voice screams seems to be calling
Un cri semble m'appeller
The face turns features are burning
Le visage se tourne, ses traits semblent brûler
Daddy, you've got to go
Papa, tu dois y aller
See the fifteen going by
Regarde ces quinze-là qui passe
Tell the Ladies and the Lords
Dis aux dames et aux seigneurs
They're running backwards today
Qu'ils reviennent sur leurs pas aujourd'hui
And once again you stand alone
Et une fois de plus, tu restes seul
Bury your memories bury your friends
Tu enterres tes souvenirs, tu enterres tes amis
Leave it alone for a year or two
Tu abandonnes tout cela pendant un an ou deux
Till the stories go hazy and the legends come true
Jusqu'à ce que les histoires deviennent vagues et que les legendes deviennent réalité
Then do it again, some things never end
Ensuite, recommence, certaines choses n'ont pas de fin
Eleventh Earl of Mar
Le conte de Mar, onzième du nom
Won't be going very far
N'ira pas très loin
You promised, you promised, you promised
Tu m'as promis, Tu m'as promis, Tu m'as promis
DADDY !
PAPA !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment