Don't Bring Me Down (Ne M'abats Pas)
You got me running, going out of my mind
Tu m'as fait courir, sortir de ma tête
You got me thinking that I'm wasting my time
Tu m'as fait réaliser que je gaspillais mon temps
Don't bring me down, no, no, no, no, no
Ne m'abats pas, non, non, non, non, non
I'll tell you once more before I get off the floor
Je ne te le redirai qu'une fois avant de quitter le sol
Don't bring me down.
Ne m'abats pas
You wanna stay out with your fancy friends
Tu veux rester dehors avec tes amis extravagants
I'm telling you it's got to be the end
Je te dis que ça doit être la fin
Don't bring me down, no, no, no, no, no
Ne m'abats pas, non, non, non, non, non
I'll tell you once more before I get off the floor :
Je ne te le redirai qu'une fois avant de quitter le sol
Don't bring me down.
Ne m'abats pas
[Chorus]
[Refrain]
Don't bring me down, Grroosss !
Ne m'abats pas, brute
Don't bring me down, Grroosss !
Ne m'abats pas, brute
Don't bring me down, Grroosss !
Ne m'abats pas, brute
Don't bring me down.
Ne m'abats pas
What happened to the girl I used to know ?
Qu'est-il arrivé à la fille que je connaissais ?
You let your mind out somewhere down the road
Tu as laissé ton esprit quelque part le long de la route
Don't bring me down, no, no, no, no, no
Ne m'abats pas, non, non, non, non, non
I'll tell you once more before I get off the floor :
Je ne te le redirai qu'une fois avant de quitter le sol
Don't bring me down.
Ne m'abats pas
You're always talking 'bout your crazy nights
Tu parles toujours de tes folles nuits
One of these days you're gonna get it right
Un de ces jours tu comprendras
Don't bring me down, no, no, no, no, no
Ne m'abats pas, non, non, non, non, non
I'll tell you once more before I get off the floor :
Je ne te le redirai qu'une fois avant de quitter le sol
Don't bring me down.
Ne m'abats pas
[Chorus]
[Refrain]
You're looking good, just like a snake in the grass
Tu as l'air d'aller bien, comme un serpent dans l'herbe
One of these days you're gonna break your glass
Un de ces jours tu vas casser ton verre
Don't bring me down, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Ne m'abats pas, non, non, non, non, non
I'll tell you once more before I get off the floor :
Je ne te le redirai qu'une fois avant de quitter le sol
Don't bring me down.
Ne m'abats pas
You got me shaking, got me running away
Tu m'as secoué, fait partir
You got me crawling up to you everyday
Tu m'as fait ramper jusqu'à toi tous les jours
Don't bring me down, no, no, no, no, no
Ne m'abats pas, non, non, non, non, non
I'll tell you once more before I get off the floor :
Je ne te le redirai qu'une fois avant de quitter le sol
Don't bring me down, down, down, down, down, down
Ne m'abats pas
I'll tell you once more before I get off the floor :
Je ne te le redirai qu'une fois avant de quitter le sol
Don't bring me down.
Ne m'abats pas
Vos commentaires
C super bien
Un classique evidement ! <:-)