Light Years (Des Années Lumière)
I've used hammers made out of wood
J'ai utilisé des marteaux faits de bois
I have played games with pieces and rules
J'ai joué à des jeux avec des pions et des règles
I've deciphered tricks at the bar
J'ai déchiffré des ruses sur la tablette
But now you're gone, I haven't figured out why
Mais maintenant tu es partie, je n'ai pas compris pourquoi
I've come up with riddles and jokes about war
J'ai inventé des enigmes et des blagues sur la guerre
I figured out numbers and what they're for
J'ai compris des nombres et leurs rôles
I've understood feelings and I've understood words
J'ai compris des emotions et j'ai compris des mots
But how could you be taken away ?
Mais comment as-tu pu être emportée ?
And wherever you've gone and wherever we might go
Et où que tu sois allée, et où que nous alllions
It don't seem fair, today just disappeared
Ca a pas l'air juste, aujourd'hui, (elle) vient de disparaitre
Your lights reflected now, reflected from afar
Tes lumieres, reflétées maintenant, reflétées au loin
We were but stones, your light made of stars
Nous n'étions que des pierres, ta lumière faite d'étoiles
With heavy breath awakened regrets
Avec une lourde respiration, des regrets reveillés
Back pages and days that could have been spent
Des dernières pages et des jours qui auraient pu être passés
Together but we were miles apart
Ensemble, mais nous étions à des kilomètres l'un de l'autre
Every inch between us becomes light years now
Chaque centimètre qui était entre nous devient maintenant des années lumières
No time to be void or save up on life
Pas de temps pour etre dans le vide, d'economiser de la vie
Oh, you got to spend it all
Oh, il faut la vivre entièrement
And wherever you've gone and wherever we might go
Et où que tu sois allée, et où que nous allions
It don't seem fair, you seem to like it here
Ca a pas l'air juste, tu as l'air de t'y plaire
Your light reflected now, reflected from afar
Ta lumière, maintenant refletée, refletée au loin
We were but stones, your light made of stars
Nous n'étions que de pierres, ta lumiere faite d'etoiles
And wherever you've gone and wherever we might go
Et où que tu sois allée, et où que nous allions
It don't seem fair, today just disappeared
Ca a pas l'air juste, aujourd'hui vient de disparaitre
Your lights reflected now, reflected from afar
Tes lumieres, reflétées maintenant, reflétées au loin
We were but stones, your light made of stars
Nous n'étions que des pierres, ta lumière faite d'étoiles
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment