If You Find Yourself Caught In Love (Si Tu Te Retrouves Attrapé Par L'amour)
If you find yourself caught in love
Si tu te retrouves attrapé par l'amour
Say a prayer to the man above
Dis une prière au mec au-dessus
Thank him for everything you know
Remercie le pour tout ce que tu sais
You should thank him for every breath you blow
Tu devrais le remercier pour chaque respiration que tu souffles
If you find yourself caught in love
Si tu te retrouves attrapé par l'amour
Say a prayer to the man above
Dis une prière au mec au-dessus
Thank him for every day you pass
Remercie le pour chaque jour que tu passes
You should thank him for saving your sorry ass
Tu devrais le remercier pour sauver ton pauvre cul
If you're single but looking out
Si tu est célibataire, mais à la recherche
You must raise your prayer to a shout
Tu dois élever ta prière à un cri
Another partner must be found
Un autre partenaire doit être trouvé
Someone to take your life beyond
Quelqu'un pour emmener ta vie au-delà
Another TV "I love 1999"
D'un autre "J'adore 1999" à la télé
Just one more box of cheapo wine
Juste une autre caisse de vin bon marché
If you find yourself caught in love
Si tu te retrouves attrapé par l'amour
Say a prayer to the man above
Dis une prière au mec au-dessus
But if you don't listen to the voices
Mais si tu n'écoutes pas les voix alors mon ami
Then my friend you'll soon run out of choices
Bientôt tu n'auras plus le choix
What a pity it would be
Quel dommage ce serait
You talk of freedom don't you see
Tu parles de liberté mais ne vois-tu pas
The only freedom that you'll ever really know
Que la seule liberté que tu connaîtras jamais vraiment
Is written in books from long ago
A été écrite dans les livres il y a longtemps
Give up your will to Him that loves you
Abandonne ta volonté à Lui qui t'aimes
Things will change, I'm not saying overnight
Les choses vont changer, je ne dis pas en une nuit
(But something has to give
(Mais quelque chose doit se passer
You're too good looking not to live)
Tu est trop beau pour ne pas vivre)
You've got to start somewhere
Il faut que tu commences quelque part
Start by a kid about who you care
Commence par un enfant qui est important pour toi
If you find yourself out of love
Si tu te retrouves sans amour
Say a prayer for the one you love
Dis une prière pour celui que tu aimes
Tell your boss that you've gone away
Dis à ton patron que tu dois partir
And down your tools for a holiday
Lâches tes outils pour des vacances
But
Mais
If you're going off to war then I wish you well
Si tu vas à la guerre alors je te souhaite bonne chance
But don't be sore
Mais ne sois pas triste
If I cheer the other team
Si j'encourage l'autre équipe
'Cause killing people's not my scene
Parce que tuer des gens c'est pas mon truc
I prefer to give the inhabitants a say
Je préfère donner la parole aux habitants
Before you blow their town away
Avant que tu ne fasse exploser leur ville
I like to watch them play
J'aime les regarder jouer
I like to marvel at the random beauty of a simple village girl
J'aime m'émerveiller devant la beauté d'une simple fille de village
Why should she be the one who's killed ?
Pourquoi devrait-elle être celle qui est tuée ?
If you find yourself caught in love... (x8)
Si tu retrouves attrapé par l'amour... (x8)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment