Love Of The Loveless (L'amour Des Sans-amour)
Don't got a lot of time
Je n'ai pas beaucoup de temps
Don't give a damn
Je m'en fous
Don't tell me what to do
Ne me dites pas quoi faire
I am the Man
Je suis l'Homme
If there's a god up there
S'il y a un dieu là-haut
Something above
Quelque chose au dessus
God, shine your light down here
Dieu, fait briller ta lumière par ici
Shine on the love
Fais briller l'amour
Love of the loveless (x2)
L'amour des sans-amour (x2)
Don't have too many friends
Je n'ai pas beaucoup d'amis
Never felt at home
Je ne me sens jamais chez moi
Always been my own man
J'ai toujours été mon propre homme
Pretty much alone
Plutôt solitaire
I know how to get through
Je sais comment supporter ça
And when push comes to shove
Et quand pousser finit par pousser
I got something that you need
J'ai quelque chose dont tu as besoin
I got the love
J'ai l'amour
Love of the loveless (x4)
L'amour des sans-amour (x4)
All around people walking
Tout autour de toi les gens marchant
Empty hearts and voices talking
Coeurs vides et voix parlant
Looking for and finding
Cherchant et ne trouvant
Nothing
Rien
Don't got a lot of time
Je n'ai pas beaucoup de temps
Don't really care
Je ne m'en soucie pas vraiment
Not selling anything
Je ne vends rien
Buyer beware
Acheteur attention
If there's a god up there
S'il y a un dieu là-haut
Something above
Quelque chose au-dessus
God, shine your light down here
Dieu, fais briller ta lumière par ici
Shine on the love
Fais briller l'amour
Love of the loveless (x4)
L'amour des sans-amour (x4)
Don't got a lot of time
Je n'ai pas beaucoup de temps
Don't give a damn
Je m'en fous
Don't tell me what to do
Ne me dites pas quoi faire
I am the Man
Je suis l'Homme
Love of the loveless (x4)
L'amour des sans-amour (x4)
Vos commentaires
Je l'ai découverte en regardant la série Queer As Folk et j'en suis tombée amoureuse <3 <3 <3
Par contre je traduirais plutôt : "Je suis l'homme" & "J'ai toujours été mon propre homme" par "Je suis le maître & "J'ai toujours été mon propre maitre" mais ce n'est que mon avis & je peux me tromper ^^"
En tout cas encore merci pour la trad' ! :-) :-)