Gimmie Gimmie Gimmie (Donne Moi Donne Moi Donne Moi,)
Gimmie, Gimmie, Gimmie,
Donne moi, Donne moi, Donne moi,
I need some more,
J'ai besoin d'encore plus,
Gimmie, Gimmie, Gimmie, Gimmie
Donne moi, Donne moi, Donne moi, Donne moi,
Don't ask what for...
Ne me demande pas pourquoi
Sitting here like a loaded,
Me reposser ici comme si je me rechargais,
Waiting to go off,
Attendant pour aller au loin,
I've got nothing to do,
Je n'ai rien à faire,
But shoot my mouth off
Sauf fermer ma bouche
Gimmie, Gimmie, Gimmie, Gimmie
Donne moi, Donne moi, Donne moi, Donne moi
I need some more,
J'ai besoin d'encore plus,
Gimmie, Gimmie, Gimmie, Gimmie
Donne moi, Donne moi, Donne moi, Donne moi
Don't ask what for...
Ne me demande pas pourquoi
I know the world's got problems,
Je sais que le monde a des problèmes,
I've got problems of my own,
J'ai moi-même des problèmes.
Not the kind that can't be solved,
Pas le genre de problème que tu peux résoudre,
With an atom bomb
Avec une bombe atomique
Gimmie, Gimmie, Gimmie, Gimmie
Donne moi, Donne moi, Donne moi, Donne moi
I need some more,
J'ai besoin d'encore plus,
Gimmie, Gimmie, Gimmie, Gimmie
Donne moi, Donne moi, Donne moi, Donne moi
Don't ask what for...
Ne me demande pas pourquoi
You know I'm gonna go out,
Tu sais je vais partir,
Get something for my head,
Donne moi quelque chose pour ma tête,
If I keep on doing this,
Si je continue à faire ceci,
I'm gonna end up dead
Je vais finir mort
Gimmie, Gimmie, Gimmie, Gimmie
Donne moi, Donne moi, Donne moi, Donne moi
I need some more,
J'ai besoin d'encore plus,
Gimmie, Gimmie, Gimmie, Gimmie
Donne moi, Donne moi, Donne moi, Donne moi
Don't ask what for...
Ne me demande pas pourquoi
Vos commentaires
J'étais carrément très agréablement surprise ! Cette chanson booste énormément. Les paroles sont twistes, comme toutes leurs chansons presque. Particulièrement cet album (logique remarque)
Bref, merci de l'avoir traduite, je l'attendais (et je pense pas être la seule) avec impatience celle-ci :-)
Ta trad est excellente mais j'ai quelques modifications à apporter : tu as écris "Gimmie" alors que ca s'écrit "Gimme".
Ensuite tu as écrit "Sitting here like a loaded, Waiting to go off," alors que c'est "Sitting here like loaded gun, Awaiting to go off" et tu px le traduire par "Reposant ici comme un pistolet chargé, attendant d'être déchargé/utilisé". Ensuite pour You know I'm gonna go out, tu peux plutot le traduire par "Tu sais que je vais exploser" en référence à la bombe atomique ou au pistolet.
Sinon c'est excellent. Vive A Perfect Circle !!!! :-)
Et les paroles sont d'ailleurs enorme ! Waow
Merci pour la traduction, et bravo :-)