Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Church» par Fabolous

Church (Église)

[Reverend preaching]
[Le Révérend prêche]
Ha ha ha haa
Ha ha ha haa
Brothers and sisters we're gathered here today
Frères et Soeurs nous sommes recueillis ici aujourd'hui
To listen to a young man that's on fiiya
Pour écouter un jeune homme c'est sur le feu
You sittin in the church wit Reverend Charlie Murphy
Tu t'asseois dans l'église avec le Révérend Charlie Murphy
And I'ma bring it to ya wit brother F-A-B-O-L-O-U-S
Et je vais te l'envoyer avec le frère F-A-B-O-L-O-U-S
Fabolous
Fabolous
[Fab]
[Fab]
Preach, Brother preach
Prêche, Frère prêche
[Rev]
[Rev]
Fabolous
Fabolous
[Fab]
[Fab]
Preach Brother preach
Prêche Frère prêche
[Rev]
[Rev]
Preach to 'em Brother, Church
Prêche-leur Frère, l'église
[Fab]
[Fab]
Yea, Uh. . uh. . uh. . uh
Ouais, Uh. . uh. . uh. . uh
Yo, I preach through my raps
Yo, je prêche à travers mes raps
God is watchin me I still reach to my strap
Dieu est en train de me regarder j'atteins toujours mon but
Broads is watchin me they wanna leech to my trap
Tout le monde me regarde ils veulent me tendre un piège à sangsue
Tha Jesus Christ on my neck reach to my lap
Jésus-Christ à mon cou étends-toi à mes genoux
I teach you to rap in my Sunday School
Je t'apprends à rapper dans mon école du dimanche
These bitches get a one day rule
Ces chiennes ont des règles d'un jour
You gotta fuck be Monday, cool ?
Tu dois être b... . lundi, sympa ?
Or she gotta stroke a stick like the hun play pool
Ou elle doit caresser un bâton comme dans une pièce de jeu
If not you gotta walk like a runway fool
Si tu dois marcher comme un imbécile de piste
Catch me in the moon shine or the sun ray jewels
Attrape-moi dans l'éclat de lune ou les rayons du soleil sont comme des bijoux
If you keep sayin your prayers maybe one day you'll. .
Si tu continues à dire tes prières peut-être qu'un jour tu...
. . be blessed like me 'til then keep stompin in your Air Force O-N-E-S Nikes
... Seras béni comme moi alors continue alors à taper du pied dans ton Armée de l'air Nikes
They should make scriptures wit my flows
Ils devraient faire des Ecritures saintes avec mes paroles
I'm the young Bishop Don Juan that stripped ya for your hoes
Je suis le jeune Évêque Don Juan qui vous a dépouillé de vos péchés
So if I throw a dollar at ya scream Hallelujah
Donc si je vous tends un dollar criez Alléluia
While I grab the neck of my robe and pop a collar to ya
Pendant que je prends ma robe et arrange ton col
Church
L'église
[Reverend preaching]
[Le Révérend prêche]
Now in this world that we live in, there's all kinds of pimps
Maintenant dans ce monde où nous vivons, il y a toutes sortes de proxénètes
You got ya playas, ya ballas, ya macs, ya gorrilla
Tu as ton joueur, ton prince charmant, ton mac, ton gorille
Pimps that take what they want
Les proxénètes qui prennent ce qu'ils veulent
Ya all-star pimps... Pimps that ( ? )
Vous êtes tous des proxénètes... proxénètes ( ? )
Pimps wit nothin but the Gators on ya feet (Preach to em brother)
Les proxénètes sans rien mais tous à tes pieds (prêche-leur frère)
Nice pimps, mean pimps
Des proxénètes sympas, des proxénètes importants
I feel like the angel of God
J'ai l'impression d'être un ange de Dieu
All I gotta do is drive the Range through and nod
Tout ce que j'ai à faire c'est conduire dans mon Range et oui
It's like I was put here to put layers in the air
C'est comme si on m'a mis ici pour mettre des couches dans le ciel
Put squares in my ear, put squares in the chair
Faites attention à mon oreille, faites de la place dans le fauteuil
Put pairs in the rear
Rassemblez les paires en arrière
I even put 20 inch footwear in my spare
J'ai même mis des chaussures de 20 pouces dans mes pièces de rechange
Lord knows I gotta stay on them spinners
Dieu sait que je dois rester à leurs côtés
Dis verse is like grace that you say on your dinners
Ce verset est comme une grace que tu dis avant de dîner
Girls come wit me knowin that they gonna be sinners
Les filles viennent avec moi même en sachant qu'elles vont être des pécheuses
But, I'ma sense of relief
Mais j'ai le sens du soulagement
And I ain't never been a trick kinda like its against my belief
Et je n'ai jamais été un blasphème contre ma croyance
If she got it from me then I'm convinced she a thief
Si elle l'obtient de moi alors c'est une voleuse
But they say God giveth and He taketh away
Mais ils ont dit Dieu a donné et Il a repris
And I can do the same thing when I shake with the 'K
Et je peux faire la même chose quand je secoue avec le 'K
If a nigga make a mistake wit the pay, Goddamit
Si un négro fais un miracle avec de l'argent, Dieu est un mythe
At the club I get right in
Au club j'entre
So if heaven got a ghetto I should fit right in
Alors le ciel aurait son ghetto je me battrais pour
God loves me
Dieu m'aime
[Reverend preaching]
[Le Révérend prêche]
Now just what kind of ho are you ?
Maintenant quel genre de personne es-tu ?
Are you a tough ho, or a soft ho ? (That's right)
Es-tu un mec dur, ou un mec doux ? (c'est ça)
Are you a big ho, or a little ho ? (Lil' teenie weenie)
Es-tu quelqu'un de gros, ou quelqu'un de petit ? (Lil' teenie weenie)
A domestic ho, or an international ho ?
Un mec peu connu ou internationalement connu ?
A rich ho, or a broke ass ho ?
Un mec riche, ou un moins que rien ?
Yea, me momma got my name from the Baptist who made
Ouais, ma mère connaît mon nom à cause du baptême qui a été fait
Tha wrong moves wit the women and died for it
Les mauvais bougent avec les femmes et meurent pour ça
You make the wrong moves when you come and you try for it
Tu me mets dans le tort quand tu viens et tu l'essaies
New York City of God
La Cité de New York de Dieu
I 'den saved some of New York's prettiest broads
J'ai gardé les plus jolis souvenirs de New York
I'm spittin the gospel
Je crache l'évangile
I hit my apostle's wit the coke that'll heal a sick
J'ai frappé mon apôtre avec le bois
Soon as it get in they nostrils
Bientôt je ferai pareil avec ses narines
A Dros Trios (1), bring the organs on ya
Un trio t'apporte les organes
A 40-Caliber'll turn ya to a organ donor
Un calibre 40 est apporté au donneur
And a day or two, you'll be a morgue aroma
Et en un jour ou deux, tu auras une odeur de morgue
While I go city to city fillin the pieu's up
Pendant que je vais de ville en ville les pieux vers le haut
I ask God to forgive me while I'm fillin the Uz' up
Je demande à Dieu de me pardonner
Demons won't let me see a man fillin my shoes up
Les démons ne me laisseront pas voir un homme tomber à me pieds
I ease 'em wit a sermon, but that ain't hard
Je les soulage avec un sermon, mais ce ne sera pas difficile
When I'm in the Beamer before they released 'em to the Germans
Quand je suis dans la lumière avant qu'ils ne soit donnés aux allemands
You prolly got the man you love wit you
Tu as gardé avec toi l'homme que tu aimes
But wouldn't you rather have the Man above wit you ?
Mais ne préfères-tu pas cet homme-là avec toi ?
Can I get an Amen
Puis-je avoir un Amen
[Reverend talking]
[Le Révérend parle]
Now some of ya'll are pimps, And some of ya'll are hoes
Maintenant presque tout le monde est un proxénète, et d'autres sont des outils
But the rest. . the rest of ya'll. . don't think I don't know
Mais le reste... de tout ceux-là... ne pense pas je ne sais pas
Ya just a hater. . They hate what you got
Tu es juste quelqu'un qui détestes... ils détestent ce que tu as
They put a black eye on on the game whenever they play
Ils posent un oeil noir sur le jeu chaque fois qu'ils jouent
They piss in the pool, And they fart on the elevator
Ils pissent dans la piscine, et ils pètent dans l'ascenseur
Then look you in the face, Like they think you did it
Alors regarde en face, comme ils pensent que tu l'as fait
They hate change (They hate change)
Ils détestent le changement (Ils détestent le changement)
And they hate progress
Et ils détestent le progrès
They hate me and they hate you
Ils me détestent et te détestent
They hate they own momma
Ils détestent leur propre mère
Cuz they think its her fault that they ain't got shit
Parce qu'ils pensent que c'est de leur faute s'ils n'ont pas foutu le bordel
But I'm here to tell ya today
Mais je suis là pour te parler aujourd'hui
That if you a hater
Que si tu fais partie de ceux qui détestent
Then you are the outter take or your own business (Amen)
Alors occupes-toi de toi ou tes propres affaires (Amen)
And somebody just put 25 dollars in the collection plate
Et quelqu'un met juste 25 dollars dans le plat
So I'ma go up on the corner
Alors je vais me ranger
And buy me a fish sandwich
Et m'acheter un sandwich au poisson
Y'all hold it down, I'll be right back
Tenez bon, je reviendrai
Tha Reverend Charlie Brown
Le Reverend Charlie Brown
And don't you ever forget
Et n'oublie jamais
Fabolous, Fabolous, Fabolous, Fabolous
Fabolous, Fabolous, Fabolous, Fabolous
Bitch ass motherfuckers
Chienne enculés

 
Publié par 12001 4 4 6 le 22 novembre 2004 à 23h03.
Real Talk (2004)
Chanteurs : Fabolous
Albums : Real Talk

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Papillion91 Il y a 20 an(s) 2 mois à 05:32
5247 2 2 3 Papillion91 C'est un bon song mais jai pas accroché! :-/
Caractères restants : 1000