(Reprise du titre 'I Ran (so Far Away)' du groupe A Flock of Seagulls, 1982, album éponyme)
I Ran (so Far Away)
J'ai Couru (Si Loin)
I walked along the avenue.
Je marchais le long de l'avenue
I never thought I'd meet a girl like you ;
Je n'avais jamais pensé rencontrer une fille comme toi ;
Meet a girl like you.
Rencontrer une fille comme toi
With auburn hair and tawny eyes ;
Avec des cheveux auburn et des yeux fauve ;
The kind of eyes that hypnotize me through ;
Le genre d'yeux qui hypnotisent mes pensées
Hypnotize me through.
Qui hypnotisent mes pensées
And I ran, I ran so far away.
Et j'ai couru, j'ai couru si loin
I just ran, I ran all night and day.
J'ai juste couru, j'ai couru toute la nuits et tout le jour
I couldn't get away.
Je ne pouvais pas partir
A cloud appears above your head ;
Un nuage apparaît au-dessus de ta tête
A beam of light comes shining down on you,
Un rayon de lumière vient briller sur toi
Shining down on you.
Briller sur toi
The cloud is moving nearer still.
Le nuage se déplace toujours plus proche.
Aurora borealis comes in view ;
L'aurore boréale est en vue ;
Aurora comes in view.
L'aurore est en vue.
And I ran, I ran so far away.
Et j'ai couru, j'ai couru si loin
I just ran, I ran all night and day.
J'ai juste couru, j'ai couru toute la nuits et tout le jour
I couldn't get away.
Je ne pouvais pas partir
Reached out a hand to touch your face ;
J'ai tendu une main pour toucher ton visage
You're slowly disappearing from my view ;
Tu disparais lentement de ma vue ;
Disappearing from my view.
Disparais de ma vue.
Reached out a hand to try again ;
J'ai tendu une main pour essayer de nouveau ;
I'm floating in a beam of light with you ;
Je flotte dans un rayon de lumière avec toi ;
A beam of light with you.
Un rayon de lumière avec toi.
And I ran, I ran so far away.
Et j'ai couru, j'ai couru si loin
I just ran, I ran all night and day.
J'ai juste couru, j'ai couru toute la nuit et tout le jour
I couldn't get away.
Je ne pouvais pas m'enfuir
Vos commentaires
Merci pour la traduc! :-° :-° :-°