Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Piel Morena» par Thalía

Piel Morena (Peau Métisse (brune))

Es la magia de tu cuerpo o el perfume de tu aliento
C'est la magie de ton corps ou le parfum de respiration
Es el fuego de tu hoguera que me tiene prisionera
C'est le feu de ton bûcher qui me tient prisonnière
El veneno dulce de tu encanto o es la llama que me vá quemando
Le doux venin de ton enchantement ou c'est la flamme qui me brûle
Es la miel de tu ternura la razón de mi locura
C'est le miel de ta tendresse la raison de ma folie

No soy nada sin la luz de tu mirada
Je ne suis rien sans la lumière de ton regard
Sin el eco de tu risa que se cuela en mi ventana
Sans l'écho de ton rire qui se glisse à ma fenêtre
Eres dueño del calor sobre mi almohada
Tu es maître de la chaleur sur mon oreiller
De mis noches de nostalgia
De mes nuits de nostalgie
De mis sueños y esperanzas
De mes rêves et espoirs

Eres piel morena
Tu es une peau métisse
Canto de pasión y arena
Un chant de passion et de sable
Eres piel morena
Tu es une peau métisse
Noche bajo las estrellas
Nuit sous les étoiles
Eres piel morena
Tu es une peau métisse
Playa, sol y palmeras
Plage, soleil et palmiers
Eres piel morena
Tu es une peau métisse
Sueño de mi primavera
Rêve de mon printemps

Son tus besos dulce fruta que me embriaga
Ce sont tes baisers le doux fruit qui m'enivre
Que se lleva mis tristezas y devuelve al fin la calma
Que mes tristesses s'en aillent et rende enfin le calme
Prisionera de tu amor en la alborada
Prisonnière de ton amour dans l'aube
De tus besos, tus caricias que se quedan en el alma
De tes baisers, tes caresses qui restent dans l'âme

Piel morena eres cumbia, sol y arena
Peau métisse tu es la cumbia (1), le soleil et le sable
Piel morena mi delirio, mi condena
Peau métisse mon délire, ma condamnation
Es la magia de tu cuerpo o el perfume de tu aliento
C'est la magie de ton corps ou le parfum de ta respiration
Es el fuego de tu hoguera que me tiene prisionera
C'est le feu de ton bûcher qui me tient prisonnière
Ay caramba !
Aie caramba !

Piel morena eres cumbia, sol y arena
Peau métisse tu es la cumbia, le soleil et le sable
Piel morena mi delirio, mi condena
Peau métisse mon délire, ma condamnation
Eres suave como el viento, eres dulce pensamiento
Tu es suave comme le vent, tu es une douce pensée
Eres sol de mis trigales, eres miel de mis cañales
Tu es le soleil de mes champs de blé, tu es le miel de mes roselières

Eres piel morena
Tu es une peau métisse
Porque solo a tu lado soy feliz
Parce que seulement à tes côtés je suis heureuse
Eres piel morena
Tu es une peau métisse
Tengo tantas cosas para ti
J'ai tellement de choses pour toi
Eres piel morena
Tu es une peau métisse
Consumiéndome en tu hoguera, lentamente
Me consumant dans ton bûcher, lentement
Eres piel morena
Tu es une peau métisse
Tú me tienes prisionera
Tu me tiens prisonnière

(1) cumbia = style musical latino !

 
Publié par 9562 3 4 5 le 27 novembre 2004 à 20h10.
Thalía
Chanteurs : Thalía
Albums : En Extasis

Voir la vidéo de «Piel Morena»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000