Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «You Get What You Give» par New Radicals

You Get What You Give
(Tu Reçois Ce Que Tu Donnes)

Wake up kids
Réveillez-vous les enfants
We've got the dreamers disease (1)
Nous avons la maladie des rêveurs
Age fourteen
Age quatorze-ans
We got you down on your knees
On vous met à genoux
So polite
Tellement polis
We're busy still saying please
Nous sommes occupés à dire encore s'il vous plaît
Frienemies
Faux-frères (2)
Who when you're down ain't your friend
Qui quand tu es à terre n'est pas ton ami
Every night
Toutes les nuits
We smash their mercedes-benz
Nous cassons leurs Mercedez-benz
First we run
D'abord nous courons
And then we laugh 'til we cry
Et puis nous rions à en pleurer

But when the night is falling
Mais quand la nuit tombe
And you cannot find the light (light)
Et que tu ne peux pas trouver la lumière (lumière)
If you feel your dream is dying
Si tu as l'impression que ton rêve est en train de mourir
Hold tight
Tiens bon

(Chorus:)
You've got the music in you

Tu as la musique en toi
Don't let go
Ne laisse pas tomber
You've got the music in you
Tu as la musique en toi
One dance left
Il reste encore une danse
This world is gonna pull through
Ce monde va s'en remettre
Don't give up
N'abandonne pas
You've got a reason to live
Tu as une raison de vivre
Can't forget
Tu ne peux pas oublier
We only get what we give
Nous ne recevons que ce que nous donnons

Four a. m.
Quatre heures du matin
We ran the miracle mile
Nous avons parcouru Miracle Mile(3)
We're flat broke
Nous sommes complètement fauchés
But hey we do it in style
Mais hé nous le faisons avec style
The bad rich
Les mauvais riches
God's flying in for your trial
Dieu arrive pour votre jugement

But when the night is falling
Mais quand la nuit tombe
And you cannot find a friend (friend)
Et que tu ne peux pas trouver un ami (ami)
You feel your tree is breaking
Tu as l'impression que ton arbre se brise
Just bend
Plie-toi simplement

(Chorus)

This whole damn world can fall apart
Ce p... . . de monde entier peut s'écrouler
You'll be ok, follow your heart
Tu iras bien, suis ton cœur
You're in harms way I'm right behind
Tu es dans une mauvaise passe Je suis juste derrière
Now, say you're mine
Maintenant, dis que tu m'appartiens

(Chorus)

Don't let go
Ne laisse pas tomber
I feel the music in you
Je sens la musique en toi
Fly high
Envole-toi
What's real can't die
Ce qui est vrai ne peux pas mourir
You only get what you give
Tu ne reçois que ce que tu donnes
You're gonna get what you give
Tu vas recevoir ce que tu donnes
Just don't be afraid to leave
Ne sois simplement pas effrayé de partir
Health insurance rip off lying
L'assurance maladie arnaque en mentant
FDA, big bankers buying
FDA, que de grands banquiers achètent (4)
Fake computer crashes dying
Ordinateur frauduleux qui tombe en panne
Cloning while they're multiplying
Se clonent alors qu'ils se multiplient
Fashion shoots with Beck and Hanson
Photos de mode avec Beck et Hanson
Courtney Love and Marilyn Manson
Courtney Love et Marylin Manson
You're all fakes run to your mansions
Vous êtes tous des imposteurs rentrez chez vous
Come round here we'll kick your asses
Venez par ici et nous allons vous botter le derrière

Contenu modifié par Visa
____________
(1) La maladie des rêveurs: persévérance, confiance en soi, optimisme, rester fidèle à soi-même, aller au bout de ses rêves, apprécier sa vie, ne pas se soucier de ce que les gens pensent et croient.Savoir que si vous donnez, vous serez récompensés.

(2) Frenemies: Friends + Ennemies (Amis + Ennemis) En gros les personnes qui se disent vos amis et quand vous en avez besoin vous tournent le dos

(3) 1 mile = 1, 6 km
'Miracle Mile' se réfère généralement à des quartiers commerçants dans les villes ou les zones métropolitaines, comme le Miracle Miles à Los Angeles ou au Manhasset. La plupart des jeunes passent leur temps libre à traîner dans des zones commerciales Miracle Mile, que ce soit pour faire du shopping, socialiser avec d'autres ou simplement flâner.
To run a “miracle mile” ils passent ces magasins fermés (4h du mat) C'est un peu une attitude de rébellion. Ça leur est égal d'être fauchés, ils ont leurs propres rêves

(4)FDA = Food and Drug Administration, administration américaine des denrées alimentaires et des médicaments. Cet organisme a, entre autres, le mandat d'autoriser la commercialisation des médicaments sur le territoire des États-Unis.
(source genius)
Selon Alexander, il avait écrit cette section comme un test; pour voir si les médias se concentreraient sur les questions politiques importantes des premières lignes, ou la petite critique de célébrités. Comme soupçonné, une quantité considérable de presse commence à apparaître au sujet des noms donnés, mais les autres questions politiques ont été largement ignorées.

 
Publié par 9728 3 4 6 le 22 novembre 2004 à 20h24.
Maybe You've Been Brainwashed Too (1999)
Chanteurs : New Radicals

Voir la vidéo de «You Get What You Give»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Cocci68024 Il y a 18 an(s) 6 mois à 23:07
5217 2 2 3 Cocci68024 Sympa la chanso Don't let go You've got the music in you One dance left This world is gonna pull through Don't give up You've got a reason to live Can't forget We only get what we give. ca resume bien, non?
ayrton72 Il y a 12 an(s) 7 mois à 22:41
5332 2 2 5 ayrton72 quelle est sympa et geniale cette chanson. ecoutez la, elle est top
Maïckël Il y a 7 an(s) 1 mois à 21:32
5226 2 2 4 Maïckël Site web Ça : ''nous avons la maladie des rêveurs''
C'est complètement différent de ça : ''Nous n'aimons pas les rêveurs''.

Donc pourquoi ne pas avoir traduis mot par mot ? Car c'est dans ce sens que ça été dit ! :)

C'est un compliment d'avoir la maladie des rêveurs, ça veut dire que tu n'as pas peur de rêver, que tu es prêt (contrairement à 97% des gens) à réaliser tes rêves les plus fous !! :D
Caractères restants : 1000