Main Main Tenant Tenant
(Verse 1)
Once upon a time up on this mic
Il était une fois au micro
MC's be really workin' on what they write
Des MC qui travaillaient à fond sur leurs paroles
With the sound delight, we rock all night
Avec un son du tonnerre, on s'amuse toute la nuit
And yes, we're gonna party for the right to fight
Et oui, on va fêter notre droit de se battre
We're international like Matt Takei
On est connus internationalement comme Matt Takei
Rock the mic from Munich out to Taipei
On fait vibrer le micro de Munich à Taipei
Still around the way is where we'll stay
Encore tout près c'est là qu'on reste
Say what we mean, mean what we say
On dit ce qu'on pense, et pense ce qu'on dit
Trajectories from the past are taking their toll and
Les trajectoires du passé font leur chemin et
What we do now is future moulding
Ce qu'on fait désormais c'est bâtir un avenir
Columbine bowling, childhood stolen
La tuerie de Columbine, des enfances volées
We need a bit more gun controlling
On a besoin d'un peu plus de contrôle des armes
(Chorus)
Right, right, now, now
Main, main, tenant, tenant
What is goin' on ?
Qu'est-ce qui ce passe ?
We, we, gotta, gotta
On, on, doit, doit
Get it goin' on
S'activer
Be, be, fore, fore
A, a, vant, vant
It's too far gone
Qu'il ne soit trop tard
We gotta work together, it's been too long
On doit travailler ensemble, ça fait trop longtemps
(Verse 2)
When I get on, you scream "Hoo tight !"
Quand j'embarque, tu dis "Hoo oui !"
Rockin' this flow, I could go all night
Sous ce rythme endiablé, je pourrais danser toute la nuit
I'm not here to fight, or incite
Je ne suis pas ici pour me battre, ou inciter
I'm like the beach in the Bahamas make you feel alright
Je suis comme la plage aux Bahamas où tu te sens apaisé
I'm getting kind of tired of the situation
Je suis un peu tanné de la situation
The US attacking other nations
Les États-Unis qui attaquent d'autres nations
And narration, on every station
Et font la morale sur toutes les chaînes
False election's got me losing my patience
Des élections falsifiées me font de la peine
I'm a funky-ass Jew and I'm on my way
Je suis un drôle de juif et je suis heureux comme ça
And yes I got to say "Fuck the KKK"
Et oui je dois dire que "j'emmerde le KKK"
And oh yeah hey, how about today ?
Et oh ouais, pourquoi pas aujourd'hui ?
If you want to set it off then, let me hear you say
Si tu veux qu'on squatte ici, je veux t'entendre dire
(Chorus)
(Verse 3)
I went to get a loan and they asked my race
Je suis allé faire un emprunt et ils m'ont demandé ma race
I wrote down human inside the space
J'ai écrit humain dans la case appropriée
It's a disgrace how they try to debase
C'est honteux de voir à quel point ils veulent nous rabaisser
It ain't the bank's damn business how my lineage trace
Ce n'est pas à la banque de savoir d'où viennent mes ancêtres
Now let me drop a verse that's terse and concise
Alors laissez-moi faire un bref couplet
I'm an iron chef when I slice and dice
J'ai une main de fer quand je coupe et joue
With the rhyme precise, the word is nice
Avec les bonnes rimes, le mot est correct
So please pass me the Reunite on ice
Alors s'il te plaît, passe-moi le Reunite sur glace
Well let's go to work, and not beserk
Bon allons au casse-pipe, et non nous amuser
'Cause when the time comes the body goes to dirt
Parce que quand viendra le temps, vous baignerez dans la crasse
Try to smooth it out like Levert
Essaye de l'adoucir comme Levert
Keep the mind alert and not revert
Grade l'esprit alerte et non l'inverse
(Chorus)
Contenu modifié par Symbolium
Vos commentaires