Home By The Sea
(Maison En Bord De Mer)
Creeping up the blind side, shinning up the wall
Arriver par la face cachée, éclairer le mur
Stealing through the dark of night
Rôder dans la nuit sombre
Climbing through a window, stepping to the floor
Grimper à une fenêtre, sauter au sol
Checking to the left and the right
Vérifier à gauche et à droite
Picking up the pieces, putting them away
Ramasser les morceaux, les mettre de côté
Something doesn't feel quite right
Quelque chose ne va pas
Help me someone, let me out of here
Que quelqu'un m'aide, laissez-moi sortir d'ici
Then out of the dark was suddenly heard
Ensuite, on entendit soudain dans la pénombre
Welcome to the Home by the Sea
Bienvenue à la maison en bord de mer
Coming out the woodwork, through the open door
Sortant d'un peu partout, par la porte ouverte
Pushing from above and below
Poussant de toutes parts
Shadows without substance, in the shape of men
Des ombres sans consistance, avec des silhouettes d'hommes
Round and down and sideways they go
En rond, en bas et sur les côtés ils vont
Adrift without direction, eyes that hold despair
À la dérive, des yeux plein de désespoir
Then as one they sign and they moan
Ensuite, ne faisant qu'un ils pointent et gémissent
Help us someone, let us out of here
Que quelqu'un nous aide, laissez-nous sortir d'ici
Living here so long undisturbed
Vivre ici depuis si longtemps sans être dérangé
Dreaming of the time we were free
Rêvant du temps où nous étions libres
So many years ago
Tant d'années auparavant
Before the time when we first heard
Avant le moment où nous avons entendu pour la première fois
Welcome to the Home by the Sea
Bienvenue à la maison en bord de mer
Sit down Sit down
Asseyez-vous asseyez-vous
As we relive out lives in what we tell you
Comme si nous revivions la vie dans ce que nous vous racontons
Images of sorrow, pictures of delight
Les images de chagrin, photos de délices
Things that go to make up a life
Les choses qui se font pour composer une vie
Endless days of summer, longer nights of gloom
Des jours sans fin d'été, longues nuits de morosité
Waiting for the morning light
Attendant la lumière du jour
Scenes of unimportance like photos in a frame
Des scènes sans importance comme des photos dans un cadre
Things that go to make up a life
Des choses qui composent une vie
Help us someone, let us out of here
Que quelqu'un nous aide, laissez-nous sortir d'ici
Living here so long undisturbed
Vivre ici depuis si longtemps sans être dérangé
Dreaming of the time we were free
Rêvant du temps où nous étions libres
So many years ago
Tant d'années auparavant
Before the time when we first heard
Avant le moment où nous avons entendu pour la première fois
Welcome to the Home by the Sea
Bienvenue à la maison en bord de mer
Sit down Sit down
Asseyez-vous asseyez-vous
As we relive out lives in what we tell you
Comme si nous revivions la vie dans ce que nous vous racontons
Let us relive out lives in what we tell you
Laissez-nous revivre la vie dans ce que nous vous racontons
Sit down sit down
Asseyez-vous asseyez-vous
Cos you won't get away
Parce que vous ne vous évaderez pas
So with us you will stay
Donc, avec nous vous resterez
For the rest of your days. So sit down
Pour le reste de votre vie. Donc asseyez-vous
As we relive out lives in what we tell you
Alors que nous revivons la vie dans ce que nous vous racontons
Let us relive out lives in what we tell you
Laissez-nous revivre la vie dans ce que nous vous racontons
Contenu modifié par Visa
Vos commentaires
Bravo pour la traduction
Cette chanson est géniale, c'est ma préférée de l'album ;-) <3
Mais pourquoi les traductions sont elles si mauvaises???
Celui qui les fait ne se rend pas compte que ca ne veut rien dire?
Bourré de contre sens, et de faux amis naturellement mal traduits.
Je parlerai même pas des fautes d'orthographe.
Dommage!