It Could Be A Good Excuse (Cela Pourrait Être Une Bonne Excuse)
Blind on a ledge, not a thing, not a...
Aveugle sur les rebord, pas une chose, pas une... .
Road of broken heart, not a thing. Not at at all.
Route du coeur brisé, pas une chose, Pas à tout.
You know...
Tu sais... . .
Of things we hear, nothing's there. . nothing.
Des chose que nous entendons, rien n'est ici... . rien...
She said "Why do you watch me ? " said 'why ? '
Elle a dit 'Pourquoi m'observes-tu ? ' Elle a dit 'pourquoi'
You know. .
Tu sais... . .
Maybe a good excuse not to give a fuck. But I... Care. For You.
Peut-être une bonne excuse pour ne pas donner une *****. Mais je... . me fait du souci pour toi.
Said alright. Could be a good excuse.
Elle a dit bien. Cela pourrais être une bonne excuse.
Full of love, just returned, just when. .
Plein d'amour, juste retournée, juste quand... .
You lied, it hurt and your pride... your pride.
Tu mentais, ça blesse et ta fierté... . . ta fierté... .
Hurt. Pride.
Blesse. Fierté.
And it is... not a thing... not a... you. It hurt. Nothing. And me.
Et c'est... ... pas une chose... pas une... . toi. Ça blesse. Rien. Et moi
It is... these games. . are nothing.
C'est... . ces jeux... . sont rien.
Maybe a good excuse not to give a fuck. But I... But I... But I... But I...
Peut-être une bonne excuse pour ne pas donner une *****. Mais je. . Mais je... Mais je...
But I don't want you. And don't want me. These. games. are nothing.
Mais je ne te veux pas. Je ne me veux pas. Ces. jeux. sont rien.
Vos commentaires