Say You Will (Dis-moi Que Tu Vas)
Say you will, say you won't make up your mind tonight
Dis-moi que tu vas et que tu ne vas pas changer d'avis ce soir
Say you do, say you don't wanna be mine
Dis-moi que oui tu m'aimes, dis-moi que tu ne veux pas être mienne
Say you will, say you won't make up your mind this time
Dis-moi que tu vas, dis-moi que tu ne vas pas changer d'avis cette fois
Say you will, say you will be mine tonight
Dis-moi que tu vas, dis-moi que tu seras mienne ce soir.
I can't sleep, I keep dreaming of losing you
Je n'arrive pas à dormir, je ne fais que rêver de te perdre
I feel so alone in the night, scared to open my eyes
Je me sens si seul dans la nuit, j'ai peur d'ouvrir les yeux
I'm in too deep, I'm in over my head this time
Je suis trop dans le coup, cela me dépasse complètement cette fois
Can't get you out of my mind, no matter how hard I try
Je ne peux plus arrêter de penser à toi, quoi que je fasse
So won't you say you will, say you won't make up your mind tonight
Alors, vas-tu dire que tu vas, dis-que tu ne vas pas changer d'avis ce soir
Say you will, say you won't be my guidelight
Dis-moi que tu vas et que tu ne seras pas ma lumière guide
Say you will, say you won't make up your mind this time
Dis-moi que tu vas et que tu ne changeras pas d'avis ce soir
Say you do, say you do, you wanna be mine
Dis-moi que tu veux, dis-moi que tu veux, que tu veux être mienne.
I get the feeling I've never been here before
J'ai l'impression que je n'ai jamais été là auparavant
'Cos no one I've known's ever moved me the way that you do
Car personne que j'ai connu ne m'a jamais donné d'émotions si fortes que toi
And I know this is the real thing, it's all I've been searching for
Et je sais que c'est pour de vrai, c'est tout ce que j'ai recherché
I put it all on the line, now I'm hoping you feel that way too
Je l'ai tout mis en ligne, maintenant j'espère que tu le ressens de la même façon
And if you do, why don't you
Et si c'est le cas, pourquoi ne dis-tu pas
Say you will, say you won't make up your mind tonight
Que tu vas, que tu ne vas pas changer d'avis ce soir
Say you do, say you don't wanna be mine
Dis que tu veux, dis que tu ne veux pas être mienne
Now will you say you will, say you won't make up your mind this time
Maintenant vas-tu dire que tu vas, tu ne vas pas changer d'avis ce soir
Say you will, say you will, you'll be mine tonight
Dis que tu vas, dis que tu vas être mienne ce soir.
Will you tell me how much I mean to you, will you say you always will be true
Vas-tu me dire combien je compte pour toi, vas-tu me dire que tu me seras toujours fidèle
I need more than a come on sign, so won't you say you will be mine
J'ai besoin de plus qu'un signe pour me dire viens, alors vas-tu me dire que tu seras mienne ?
Now won't you say you will, say you won't make up your mind tonight
Maintenant tu ne vas pas dire que tu vas, que tu ne vas pas changer d'avis ce soir
Say you will, say you will be my guidelight
Dis que tu vas, dis que tu vas être ma lumière phare
Say you will, say you will make up your mind this time
Dis que tu vas, tu vas te décider cette fois
Say you do, say you do, you wanna be mine
Dis que tu veux, dis que tu veux être mienne ce soir.
Come on, come on, say you will make up your mind tonight
Allez, allez, dis que tu te décideras ce soir
Say you will, say you will be mine tonight
Dis que tu vas, tu vas être mienne ce soir
Be mine tonight - say you will
Soit mienne ce soir- Dis que tu vas l'être
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment