Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Good Lord» par The Abyssinians

The Good Lord (Le Bon Seigneur)

People, people can't you see and know
Peuple, peuple ne peux-tu voir et savoir
What is really going on ?
Ce qui est réellement en train de se passer ?
It's that same old thing, it's, it's nothing new
C'est la même rengaine, ça n'est, ça n'est vraiment pas nouveau
More than 2, 000 years ago
Il y a plus de 2000 ans

The Good Lord send me from Zion
Le Bon Seigneur m'a amené depuis Zion
The Good Lord, you send me down
Le Bon Seigneur, tu m'as envoyé ici bas
The Good Lord send me from Zion
Le Bon Seigneur m'a amené depuis Zion
The Good Lord, you send me down
Le Bon Seigneur, tu m'as envoyé ici bas

All my days I've lived in misery
Toute ma vie, j'ai vécu dans la souffrance
Whishing one day to be free
Souhaitant un jour être libre
Now I bend down on my, my knees and pray
Maintenant je me suis courbé sur mes, mes genoux et je prie
And these are the words that I say :
Et ce sont ces mots que je dis :

The Good Lord send me from Zion, yes he done
Le Bon Seigneur m'a amené depuis Zion, oui il l'a fait
The Good Lord, you send me down
Le Bon Seigneur, tu m'as envoyé ici bas
The Good Lord send me from Zion, send me down
Le Bon Seigneur m'a envoyé depuis Zion, envoyé ici bas
The Good Lord, you send me down
Le Bon Seigneur, tu m'as envoyé ici bas
The Good Lord, you send me down
Le Bon Seigneur, tu m'as envoyé ici bas
The Good Lord, you send me down
Le Bon Seigneur, tu m'as envoyé ici bas
The Good Lord from Zion...
Le Bon Seigneur depuis Zion...

 
Publié par 6277 2 3 5 le 16 novembre 2004 à 22h39.
The Abyssinians
Chanteurs : The Abyssinians

Voir la vidéo de «The Good Lord»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Roots woman Il y a 20 an(s) 3 mois à 15:48
9624 3 4 6 Roots woman très belle chanson puiskelle est des Abyssinians , très belle traduction puiskelle est d'OwamSkanker!! merci!!
Caractères restants : 1000