What A Waster (Quelle Bonne À Rien)
What a waster, what a fucking waster
Quelle bonne à rien, quelle putain de bonne à rien
You pissed it all up the wall
Tu as tout inondé d'urine sur le mur
Round the corner where they chased her
Juste après le coin où ils l'ont poursuivie
There's tears coming out from everywhere
Il y a des larmes qui sortent de partout
The city's hard, the city's fair
La ville est rude, la ville est belle
Get back inside you've got nothing on
Reviens à l'intérieur, tu es nue
No you mind yer bleedin own you two bob cunt
Non, toi fais gaffe à ta maudite gueule, espèce de salope à deux balles
When she wakes up in the morning
Quand elle se réveille le matin,
She writes down all her dreams
Elle écrit tous ses rêves
Reads like the book of revelations
Qu'elle lit comme si c'était l'Apocalypse,
Or the Beano or the unabridged ulysses
Ou le Beano (1), ou Ulysses en version intégrale
Oh I really wanna know
Oh je veux vraiment savoir
So tell me, where does all the money go
Alors dis-moi, où passe tout l'argent
Where does all the money go
Où passe tout l'argent
Straight, straight up her nose
Droit, droit dans son nez
And I never really liked it any way
Et je n'ai jamais vraiment aimé ça de toute manière
So much preferred it the other way yeah
Je préférais tellement l'autre moyen, ouais
What a divvy what a fucking div
Quelle idiote, quelle putain d'idiote
Talking like a moron, walking like a spiv
Qui parle comme une débile, qui marche comme une petite frappe
I was laying in bed paying my rent
J'étais couché sur mon lit, je payais mon loyer,
Knocking on the door for something
Je frappais à la porte pour quelque chose
That she lent her brother
Qu'elle a prêté à son frère
Meanwhile from under the covers she says
En attendant, de dessous les couvertures elle dit
"Save me from tommorow, save me from tommorow"
"Sauve-moi de l'avenir, sauve-moi de l'avenir"
Oh no, Oh no not me
Oh non, oh non pas moi
And I never never liked it any way
Et je n'ai jamais vraiment aimé ça de toute manière
So much preferred it the other way yeah
Je préférais tellement l'autre moyen, ouais
Never really liked it any way
Jamais vraiment aimé ça de toute manière
So much preferred it the other way yeah
Je préférais tellement l'autre moyen, ouais
What a waster, what a fucking waster
Quelle bonne à rien, quelle putain de bonne à rien
You pissed it all up the wall
Tu as tout inondé d'urine sur le mur
Round the corner where they chased her
Juste après le coin où ils l'ont poursuivie
There's tears coming out from everywhere
Il y a des larmes qui sortent de partout
The city's hard the city's fair
La ville est rude, la ville est belle
Get back inside you've got nothing on
Reviens à l'intérieur, tu es nue
No you mind yer bleedin own you two bob cunt
Non, toi fais gaffe à ta maudite gueule, espèce de salope à deux balles
What a waster, what a fucking waster
Quelle bonne à rien, quelle putain de bonne à rien
You pissed it all up the wall
Tu as tout inondé d'urine sur le mur
Round the corner where they chased her
Juste après le coin où ils l'ont poursuivie
There's tears coming out from everywhere
Il y a des larmes qui sortent de partout
The city's hard the city's fair
La ville est rude, la ville est belle
Get back inside you've got nothing on
Reviens à l'intérieur, tu es nue
No you mind yer bleedin own you two bob cunt
Non, toi fais gaffe à ta maudite gueule, espèce de salope à deux balles
(1) Beano est une BD culte en Angleterre
Vos commentaires
valaaaa aplouche et VIVE LES LIBS MEME SI C'EST MORT!! :-D
Cette chanson est sur l'édition française de "Up The Bracket" ? Non parce que sur le mien elle n'y est pas...
Et il paraitrait que cette chanson porte sur Amy Winehouse ! Serait-ce vrai ?