Straight To Hell (Droit En Enfer)
If you can play on the fiddle
Si vous pouvez trafiquer
How's about a British jig and reel ?
Que faire d'une guigue britannique et d'un quadrille (1) ?
Speaking King's English in quotation
Parlant l'Anglais des rois dans le texte
As railhead towns feel the steel mills rust
Comme les têtes de ligne, les villes sentent les aciéries rouiller
Water froze
L'eau a gelé
In the generation
Dans la génération
Clear as winter ice
Clair comme la glace en hiver
This is your paradise
Voilà votre paradis
There ain't no need for ya
On n'a pas besoin de vous
Go straight to hell boys
Allez droit en Enfer les gars
Y'wanna join in a chorus
Vous voulez chanter en choeur le refrain
Of the Amerasian blues ?
Du blues amérasien ?
When it's Christmas out in Ho Chi Minh City
Quand c'est Noël ailleurs à Ho Chi Minh
Kiddie say papa papa papa papa-san take me home
Les gamins disent : "Papa Papa Papa Papa-Noël amène moi chez toi
See me got photo photo photograph of you
Regarde moi prendre une photo photo photographie de toi
Mamma Mamma Mamma-san
Et Maman Maman Maman-Noël
Of you and Mamma Mamma Mamma-san
De toi et Maman Maman Maman-Noël"
Lemme tell ya 'bout your blood bamboo kid.
Laisse moi te parler de ton sang, petit bambou
It ain't Coca-Cola it's rice.
Ce n'est pas du Coca-Cola c'est du riz
Straight to hell boy
Droit en Enfer petit
Oh Papa-san
"Oh Papa-Noël
Please take me home
S'il te plait amène moi chez toi
Oh Papa-san
Oh Papa-Noël
Everybody they wanna go home
Tout le monde veut aller chez toi"
So Mamma-san says
Donc Maman-Noël dit :
You wanna play mind-crazed banjo
Vous voulez jouer follement du banjo
On the druggy-drag ragtime U. S. A. ?
Sur le ragtime (2) des drogués aux USA ?
In Parkland International
Dans Parkland International
Hah ! Junkiedom U. S. A.
Ah ! La drogue aux USA
Where procaine proves the purest rock
Où la procaïne (3) marque le rock le plus pur
Man groove
L'homme danse
And rat poison
Et le rat empoisonne
The volatile Molatov says
L'inconstant Molotov (4) dit
Go straight to hell
Allez droit en Enfer
Can you really cough it up loud and strong
Pouvez vous vraiment le cracher haut et fort ?
The immigrants
Les immigrants
They wanna sing all night long
Veulent chanter toute la nuit
It could be anywhere
Ca pourrait être n'importe où
Most likely could be any frontier
Ca pourrait être le plus probablement à une frontière
Any hemisphere
A un hémisphère
No man's land and there ain't no asylum here
Un désert et il n'y a aucun refuge ici
King Solomon he never lived round here
Le roi Salomon (5) n'a jamais vécu par ici
Go straight to hell boys
Allez droit en Enfer
(1) : Danses traditionnelles du Royaume-Uni
(2) : Style musical très syncopé en vogue vers la fin du XIX°s, issu du folklore negro-américain et des airs de danse blancs, une des sources du jazz
(3) : Anesthésique local
(4) : Homme politique soviétique (1890-1986), il signa le pacte germano-soviétique (1939).
(5) : 3° roi des Hébreux, fils de David
Vos commentaires
De tte facon ttes leurs chansons sont des légendes.
Pour moi ca sera les meilleur punks de tout le temps.
La version live me fait limite planer...
Je suis par contre outrée de la reprise de Lily Allen, c'est un horrible massacre. Et pourtant elle à collaboré avec Mick Jones... >:-( >:-(
GOD SAVE THE CLASH!!!