Bummer (Mauvais Trip)
You're looking for the one who fucked your mom
Tu cherches celui qui a baisé ta maman
It's not me
C'est pas moi
It's not me
C'est pas moi
You're looking for the one who made you cry
Tu cherches celui qui t'a fait pleurer
That's not me
C'est pas moi
It's not me
C'est pas moi
If you wanna stuff your garbage in that hole
Si tu veux fourrer tes ordures dans ce trou
Oh, baby I'm your man of the hour
Oh, bébé je suis ton homme du jour
You think the world's got the evil eye on you
Tu penses que le monde a le mauvais oeil sur toi
That's not true
C'est pas vrai
That's not true
C'est pas vrai
The only one I see causing major pain
Le seul que je voie causer une grande souffrance
Is just you
Est toi
It's just you
C'est toi
If you wanna spank your demons and make 'em pay
Si tu veux botter le cul à tes démons et leur faire payer
Then baby I'm your man of the hour
Alors bébé, je suis ton homme du jour
Some people go to bed with lucifer
Certaines personnes couchent avec Lucifer
Then they cry when they don't greet the day with god
Alors ils pleurent quand ils ne saluent pas le jour avec dieu
I know life's a bummer baby
Je sais que la vie est un mauvais trip bébé,
But that's got precious little to do with me
Mais ça n'a pas grand-chose à voir avec moi
You think you've found the one most like yourself
Tu imagines avoir trouvé celui qui t'aime le plus
And that's me
Et c'est moi
Yeah that's me
Ouais c'est moi
You're sure we've known each other all our lives
Tu es sure que nous nous connaissons l'un l'autre nos vies
That could be
Ça se pourrait
That could be
Ça se pourrait
If you wanna spank your demons and make 'em pay
Si tu veux botter le cul à tes démons et leur faire payer
Then baby I'm your man of the hour
Alors bébé, je suis ton homme du jour
Some people go to bed with lucifer
Certaines personnes couchent avec Lucifer
Then they cry, cry, cry when they don't greet the day with god
Alors ils pleurent, pleurent, pleurent quand ils ne saluent pas le jour avec dieu
I know life's a bummer baby
Je sais que la vie est un mauvais trip bébé,
But that's got precious little to do with me
Mais ça n'a pas grand-chose à voir avec moi
I know life's a bummer baby
Je sais que la vie est un mauvais trip bébé
But that's got nothing at all
Mais ça n'a vraiment rien à voir
To do with me
Avec moi
I needed a small vacation
J'ai besoin de petites vacances
So they put me on a train
Alors ils m'ont mis dans un train
They called it rehabilitation
Ils appellent ça la réhabilitation
Oh, but here I am again
Oh, mais me voici encore
It's against my second nature
C'est contre ma seconde nature
Not to to chase you down that hole
Pas pour te rattraper dans ce trou
I need a fistful of medication
J'ai besoin d'une poignée de médication
Just to keep it in my pants
Juste pour la garder dans mon pantalon
Ain't nothing like it
Rien ne ressemble à ça
You're looking for the one who fucked your mom
Tu cherches celui qui a baisé ta maman
It's not me
C'est pas moi
It's not me
C'est pas moi
You're looking for the one who made you cry
Tu cherches celui qui t'a fait pleurer
It's not me
C'est pas moi
That's not me
C'est pas moi
If you wanna spank your demons and make 'em pay
Si tu veux botter le cul à tes démons et leur faire payer
Then baby I'm your man of the hour
Alors bébé, je suis ton homme du jour
Some people go to bed with lucifer
Certaines personnes couchent avec Lucifer
Then they cry, cry, cry when they don't greet the day with god
Alors ils pleurent, pleurent, pleurent quand ils ne saluent pas le jour avec dieu
I know life's a bummer baby
Je sais que la vie est un mauvais trip bébé,
But that's got precious little to do with me
Mais ça n'a pas grand-chose à voir avec moi
I know life's a bummer baby
Je sais que la vie est un mauvais trip bébé
But that's got damn nothing at all
Mais bordel ça n'a vraiment rien à voir
To do with me
Avec moi
Vos commentaires
Merci pour la traduction :-D