Bossa Nova (Bossa Nova)
Well i think i hate you Isn't this fun
Bien je pense que je te hais, n'es ce pas amusant
Ygonna shoot
Tu vas tirer
And i darling loaded the gun
Et moi chéri j'ai chargé le pistolet
I think i'm done
Je pense que j'ai fait
What train did you step off of anyway
Quel train descendais tu de toute façon
I really don't care
Ça m'est réellement égal
I'm the luckiest girl
Je suis la fille la plus chanceuse
Gonna lie with you baby
Je continue de mentir avec toi Bébé
‘cause there's nowhere else
Car il y a nulle part d'autre
I can lay
Où je pourrais mentir
I'm never talking to you again
Je n'ai jamais parlé pour toi encore
I'll go join the marines
Je vais rejoindre les marines
And then i will peacefully sail away with some safe magazines
Et alors je serais paisiblement en mer avec quelques magazines intact
Did you hear what i say
Entendais tu ce que je disais
You can't fall down the stairs two times the same way
Tu ne peux pas tomber les escaliers deux fois de la même façon
And i really don't care
Et ça m'est réellement égal
I‘m the luckiest girl
Je suis la fille la plus chanceuse
Gonna tell you i love you
Je continue de te dire je t'aime
More than anything else
Plus qu'autre chose
I can see
Je peux voir
If people were cars i'd be covered with scars
Si les gens étaient des voitures je serais couverte de cicatrices
I'll hold on to my dignity
Je garderais ma dignité
I bought this old dress to cover the mess
J'achèterais ces vielles robes pour couvrir le désordre
Don't take it off i don't want you
Prend pas ça je ne veux pas de toi
I don't want you to see
Je ne veux pas te voir
Stop singing that song
Arrête de chanter cette chanson
I'll stand hard like a tree
Je supporterais forte comme un arbre
Yeah you make me sick
Oui tu me rends malade
You red razor nick get your hot hands off me
Toi l'écorchure rouge du rasoir enlèves tes mains chaudes de moi
Maybe you're from the moon
Peut être tu es de la lune
Sensibility tells me that me that this is too soon
Sensiblement dis moi qu'il est trop tôt
Oh my bounds of ? ?
Oh mes limites de ? ?
I'm the luckiest girl
Je suis la fille la plus chanceuse
Yeah and i want you bébé
Oui et je te veux bébé
More than anything else
Plus qu'autre chose
More than anything else
Plus qu'autre chose
More than anything else
Plus qu'autre chose
In the room
Dans la chambre
More than anything else
Plus qu'autre chose
In the room
Dans la chambre
Vos commentaires