This Is The End Of Your Life (C'est La Fin De Ta Vie)
Hold everything dear, in your hand.
Saisis tout dans tes mains mon amour
In a moment it's gone, everything that you love disappears.
Dans une seconde cela disparaitra, tout ce que tu aimes disparait
Hold everything close, 'cause you may outlast it.
Tiens tout près de toi car cela ne durera pas plus longtemps
Memories are all that remain of the way that it was.
Les souvenirs sont tout ce qu'il te reste
Watch it all go by, 'cause it's all that you can do.
Regarde tout s'en aller car c'est la seule chose que tu peux faire
Everything changes so fast.
Tout change si rapidement
For better or for worse, it was never up to you.
En mieux ou en pire, c'est pas toi qui décide
Everything's changing so fast. Hold everything in.
Tout est en train de changer si rapidement. . Saisis tout
You're a mess.
Tu es troublé
It took years to attain and a second to tear it all down.
Ca prend des années pour arriver à quelque chose et seulement une seconde pour tout perdre
Burn everything off, 'cause the feeling won't last.
Fais tout brûler car les sentiments ne dureront pas
Memories are all that remain of the way that it was.
Les souvenirs sont tout ce qu'il te reste
Watch it all go by, 'cause it's all that you can do.
Regarde tout s'en aller car c'est la seule chose que tu peux faire
Everything changes so fast.
Tout change si rapidement
For better or for worse, it was never up to you.
En mieux ou en pire, c'est pas toi qui décide
Everything's changing so fast. It's changing now.
Tout est en train de changer si rapidement. C'est en train de changer désormais
Listen, every single second counts.
Chaque petite seconde compte
Every single moment leads up to now.
Chaque moment de ta vie t'emmene jusqu'à présent
This is the end of their life.
C'est la fin de leur vie
This is the end of your life.
C'est la fin de ta vie
This is the end of our life.
C'est la fin de notre vie
This is the end of my life.
C'est la fin de ma vie
Vos commentaires