Not Up To You (Ca Ne Dépend Pas De Toi)
Salt grips the road awaits his lift again
Le sel rend la route moins glissante, elle attend encore son passage
Street orange glow shades the odds against
La lueur orange de la rue ombrage l'improbable
One more sip, a shoe, a miss, a shaving nick
Encore une petite gorgée, une chaussure, une perte, une coupure en se rasant
One extra kiss, whose to know, whatever !
Encore un baiser de plus, qui le saura, peu importe !
Not up to me, not up to you... [X2]
Ca ne dépend pas de moi, ca ne dépend pas de toi... [X2]
Swings don't swing, the parks been dead for years
La balançoire ne se balance plus, les parcs sont mort pour des années à venir
How do you know the last swing weren't your last for good
Comment sais-tu que ton dernier balancement n'était pas le dernier pour de bon
Hard book on freaks, fresh summer peach, creased magazine
Des livres compliqués sur des personnes étranges, pêche fraîche d'été, magazines pliés
Sugar chocolate treat, whose to know, whatever !
Petit plaisir sucré au chocolat, qui le saura, peu importe !
Not up to me, not up to you... [X2]
Ca ne dépend pas de moi, ca ne dépend pas de toi... [X2]
The streets so long where she lost her pocket purse
Les rues sont tellement longues, elle perdit son porte-monnaie de poche
Keep the last picture of the man she committed first
Garde la dernière photo de l'homme qui se dévoua le premier
Cracked windscreen, rain french murder play, junk take away
Pare-brise brisés, piece de theatre policiere à la française sous la pluie, la bêtise est écartée
Tired street parades, whose to know, whatever ! oh whatever !
Les fatiguantes parades de rues, qui peut savoir pourquoi, peu importe, oh peu importe !
Not up to me, not up to you, not up to anything we do...
Ca ne dépend pas de moi, ca ne dépend pas de toi, ca ne dépend pas de tout ce que nous faisons...
Vos commentaires
En tout cas merci pour la trad elle est pas mal du tout
Chanson magnifique, où on retrouve toute l'intensité et la créativité de Kelly Jones =)
On en veut plus =D