1980 (1980)
They say that everything you go through in life
Ils disent que ce qui t'arrive dans ta vie
It's what you become
C'est ce que tu deviens
If thats the case yeah
Si s'était le cas yeah
I'm becoming number 1
Je deviendrais numéro 1
Listen
Ecoute
It's Estelle
C'est Estelle
Yo yo
Yo Yo
I grew up in tha 1980s
J'ai grandi dans les années 1980
In a four bedroom house my family, my grandma, three or four auntys
Dans une maison de 4 chambres ma famille, ma grand-mère, 3 ou 4 tantes
Uncles and brothers in and out of prison daily
Oncles et frères à l'interieur de cette prison quotidienne
Certain times when there was no heat you stay under covers
Quelques fois quand il ne faisait pas chaud on restait sous la couverture
There was life like you never seen
C'était une vie que tu n'as jamais vue
Daddy taking extra people in
Papa invitait des gens à la maison
Come dinner time it was tippin 18
Ils vennaient à l'heure du dinner a 18h
Boiling a big pot of water on the stove take a bath
On faisait bouillir de l'eau pour prendre notre bain
Rub my face in olive oil, all my mates used to laugh
J'enduisait mon visage d'huile d'olive et ça les faisait tous rire
Now cousins moved out and we all got divided
Maintenant les cousins sont partis et nous sommes tous divisés
Started to get older I soon got providing
Ona commencé a vieillir et j'ai réussi
I've seen fifty pound last for three months solid
J'ai vu 50 pound depuis 3 mois
I got my first pair of Nikes we were still eating porridge
J'ai eu ma première paire de Nike quand on mangeait encore du poridge
Me and my cousin used to play Melon Kim practisin dancin
Mes cousins et moi avaient l'habitude de jouer a Melon Kim en dansant
Coming down tha stairs in tea
En descendant ces escaliers
I touched Africa and came back darker
J'ai touché l'Afrique et j'en suis revenue plus sombre
Knowin myself
Me connaissant
Feelin my roots a little bit harder
Sentant un peu plus mes racines
[Chorus] x2
[Refrain ] x2
1980 here that God made me
1980 Dieu me créa
'89 start to get mine
'89 j'ai commencé à être moi
By '99 startin to write ryhmes come
En '99 en commençant à ecrire des rimes
Walk with me reminisce on my life x2
M'a ammené à me souvenir de ma vie x2
See then we moved up
Après on a déménagé
Thought I was tha Fresh Prince
En pensant que j'étais Fresh Prince
Dynasty was re-runs and Dallas was faded
Dynasty avait commencé et Dallas était fané
With three best and timeless six kids still
Avec les trois meileurs et toujours 6 enfants
We got a dog and yes that dog's loves to shit but
Ona vait u n chien et ce chien j'avoue aimait bien chier mais
My brother got his first pair of LA Gear
Mon frère a eu ses premieres LA Gear
He thought it went to take pictures of his Delawear what ?
Il a pensé qu'il deavit prendre des photos de ses Delawear quoi ?
We started hanging out my jeans got tighter
On a commencé a trainer et mes jeans sont devenus plus serrés
My weird neighbours set their own house on fire
Mes étranges voisins on mis le feu à leur maison
Church was, all day every day and every week
L'eglise, c'était tous les jours et toutes les semaines
Thats where I learnt how to sing hearing that master preach
C'est comme ça que j'ai appris à chanter et écoutant ce pretre prier
Benidiction was all we went for
La benediction c'est juste pour ça qu'on venait
So we could run home and play Connect 4
Donc on pouvais retourner à la maison et jouer a la Connect 4
Mum worked late and we learnt to cook
Maman travaillait tard et donc on a appris à cuisiner
Stars and lemon stew pea soup
Potages ragouts au citron
In tha room watching kung fu films and Cleopatra joints
Dans cette piece à regarder des films de kung fu et de Cleopatre
Wishing we were Cosby kids and Matchstick girls
Souhaitant être les enfants de Cosby et les filles Matchstick
[Chorus] x2
[Refrain ] x2
Tha man downstairs was dead for three weeks
Le voisin d'en bas était mort depuis 3 semaines
His own cat started eating him, house starts to reek
Son propre chat avait commencé à le manger, des odeurs ont envahit notre maison
Thats when we moved out and our house was bigger
C'est à ce moment la qu'on a déménagé et notre maison était plus grande
We had a large garage and the attic was killer
On a eu un grand garage et aussi un grenier
We used to pray for three hours in the morning
On priait 3 heures chaque matin
Sittin on tha schoolbus believe we was yawnin
Assis dans le bus en croyant bailler
All our hair was stuck down to our foreheads
Nos cheuveux étaient fixés vers nos fronts
Jam and spick two rugs and pink curls yes
Jam et boucles roses
Sexy boys walking round showing interest
Des mecs sexy marchaient d'un air interessé
In what i dont know cause we all had flat chests
Pourquoi on ne sait pas
Don't think we never mastered tha gettin play steps
Ne pensez pas qu'on a jamais maitrisé
Doin what for days in the bobu yep
On faisait quoi durant ces jours
But this is just tha beginning of my life right
Mais c'est juste le début de ma vie
9 kids a house and one lifetime
9 enfants dans une maison et une seule vie
Yo, tha beginning of my life right
Yo, le début de ma vie
9 kids a house and one lifetime
9 enfants dans une maison et une seule vie
[Chorus]
[Refrain ]
Vos commentaires