It Makes Them Disappear (Ça Les Fait Disparaître)
The time had finally come to kill the vein.
Le temps est finalement venu pour tuer la veine
And I'm dropping down the dirt on your grave
Et je tombe sur la saleté de ta tombe
It might hurt so bad, but I can't feel sad
ça fait peut être si mal, mais je ne peut me sentir triste
Rid of a fool like you
D'être débarasser d'un idiot comme toi
The wrath has just begun
Le couroux a juste commencé
The time has finally come
Le temps est finalement venu
And it hurts so bad, and it drives me mad
Et ça fait si mal, et ça me rends fou
Life with a blinded view (of you)
La vie avec un point de vue aveugle
It makes them disappear
ça les fait disparaître
It fills their life with fear
ça remplit leurs vies de peur
When their future isn't clear
Quand leur futur n'est pas clair
It makes them disappear
ça les fait disparaître
- Gone -
-partit-
So the coward has up and run to be saved
Alors les lâches sont jugés et courrent pour être sauvés
But with each step taken down, you sink in your grave
Mais à chaque pas fait, tu t'enfonce dans ta tombe
It might hurt so bad, but I can't feel sad
ça fait peut être si mal, mais je ne peux me sentir triste
Rid of a fool like you
D'être débarassé d'un idiot comme toi
Get the fuck on down the road
... ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment