I Need Somebody (J'ai Besoin De Quelqu'un)
But I'm your crazy driver
Mais je suis ton taré de chauffeur.
Honey I'm sure to steer you'round
Chérie, je suis sûr de te conduire aux alentours.
I am dying in history
Je suis en train de mourir dans l'histoire
I'm only living to sing this song
Je vis seulement pour chanter cette chanson,
Just singing baby
Juste pour chanter, bébé
I need somebody, baby
J'ai besoin de quelqu'un bébé
You need somebody, too
Tu as aussi besoin de quelqu'un
I need somebody, baby
Bébé j'ai besoin de quelqu'un
Just like you
Juste comme toi
Just like you
Juste comme toi
Just like you
Juste comme toi
But I'm losing a lot of my feelings
Mais je suis en train de perdre un paquet de mes sentiments
And I'm running out of friends
Et je fuis les potes.
You know you lied to me at the beginning
Tu sais qu'au début tu m'as menti,
Tried to bring me to the end
T'as essayé de me ramener à la fin
I need somebody, baby
J'ai besoin de quelqu'un bébé
You need somebody, too
Tu as aussi besoin de quelqu'un
I need somebody, baby
Bébé j'ai besoin de quelqu'un
Just like you
Juste comme toi
Just like you
Juste comme toi
Just like you
Jusye comme toi
Well I was trying to leave this signal
Eh bien, j'essayais de quitter ce signal
In apperance and it's too strong
En apparence mais, c'est trop dur
Yeah I got my reputation, right
Ouais j'ai ma réputation c'est vrai,
Anyway, no too long.
De toutes façons plus pour longtemps
I need somebody, baby
J'ai besoin de quelqu'un, bébé
You need somebody, too
Tu as aussi besoin de quelqu'un
I need somebody, baby
Bébé j'ai besoin de quelqu'un
Just like you
Juste comme toi
Just like you
Juste comme toi
Just like you
Juste comme toi
Somebody
Quelqu'un
Somebody
Quelqu'un
Somebody, baby
Quelqu'un bébé
Somebody
Quelqu'un
Somebody
Quelqu'un
Just like you
Juste comme toi
Vos commentaires
Amon avis, simplement "beaucoup" est plus aproprié au contexte =)