The Good Die Young (Les Bons Meurent Jeunes)
(Fifty talkin' to himself)
(Fifty se parle à lui même)
Yo, you know what I want ? I want the beat to drop right. . now
Tu sais ce que je veux ? Je veux que le beat démarre... maintenant
Niggas be thinkin' I'm crazy right ?
Les négros pensent que je suis fou, hein ?
You are crazy. .
Tu es fou. .
I ain't crazy...
Je ne suis pas dingue...
You are crazy... .
Tu es dingue...
Atleast I don't think I'm crazy
Je ne pense pas être dingue
I think my shit is hot, I think I'm hot
Au moins je pense que ma musique déchire, je pense que j'assure
You hot but you crazy. .
Tu assures mais t'es dingue
Why they wanna ? . . man. . I don't know...
Pourquoi ils veulent ? . . mec. . je sais plus...
It's the money that - makes shit get ugly
C'est l'argent qui - rend les choses dangereuses
It's the money that - makes these hoes love me
C'est l'argent qui - fait que ces putes m'adorent
It's the money that - makes niggas wanna slug me
C'est l'argent qui - fait que ces négros veulent me plomber
Man. . I thought the money would make it all lovely
Mec. . je pensais que l'argent allait rendre agréable tout ce qui m'entoure
Yo, I actually write what I do or see
Yo, j'écris actuellement ce que je fais ou vois
The felonies from day to day make me say what I say
Les crimes quotidiens me font dire ce que je dis
When I die my art will be worth more than Picasso's, don't cry for me,
Quand je mourrai mon oeuvre aura plus de valeur qu'un Picasso, ne pleurez pas pour moi,
Smile for me
Souriez pour moi
And if you see them niggas that wet me, wile' for me
Et si vous voyez ces négros qui m'ont descendu, déchainez vous pour moi
Remember the good times, the chips we stacked
Rappelez vous des bons moments, du nombre de meufs qu'on a accumulé
The clips we packed
Les flingues qu'on portait
And all the bricks we cooked from coke to crack
Et toute la merde qu'on a vendu allant de la coke au crack
Let my tombstone read "I Tried" and from the start everything I wrote
Vous pouvez lire sur ma tombe "J'ai essayé" et depuis le début tout ce que j'ai écrit
Was from my heart
Venait du coeur
So it'll always be number one on my chart
Donc je serai toujours le numéro 1 sur mon top
I get sensitive with my shit, don't fuck with my art
Je deviens sensible avec mon son, ne plaisante pas avec mon oeuvre
Sometimes it sounds like I'm playin' but I'm sayin'
Parfois on a l'impressions que je joue mais je vous le dis
This shit is real, it ain't a game.
Cette merde est réelle, ce n'est pas un jeu
[Chorus]X2
[Refrain]X2
They say the good die young, I guess these grimy niggas live a kong time
Ils disent que les bons meurent jeunes, je suppose que cés négros plein aux as vivent lontemps
Sit in fancy whips, sip champaigne and shine,
Assis dans de grosses bagnoles, buvant du champagne et riant
Keep your eyes on yours while I keep my eyes on mine.
Garde un oeil sur les tiens pendant que je garde un oeil sur les miens
First it happened to Stretch then to Pac and Big
D'abord c'est arrivé a Stretch puis Pac et Big
I'm convinced it can happen to anybody kid
Je suis persuadé que ça peut arriver a n'importe qui gamin
So I get vest up when I get dressed up
Donc j'enfile un gilet (1) quand je m'habille
In the hood it's messed up, niggas runnin' 'round shootin' shit up
Dans le quartier c'est la folie, les négros tirent pour un rien
If it's Dom that you drinkin' fill up my cup
Si c'est du Dom que tu bois, remplis mon verre
If you got somethin' to doubt me, shut the fuck up
Si tu as quelque qui te fait douter de moi, ferme ta putain de gueule
Why do niggas act like they hard when they know they butt ?
Pourquoi les négros agissent comme des durs quand ils savent qu'ils sont merdiques ?
And gettin' robbed ain't a good time to press ya luck
Quand tu seras dépouillé ça ne sera pas le bon moment pour saisir ta chance
Duke listen, if you move I'm'a hurt you
Mec écoute, si tu bouges je vais te faire souffrir
You'll get your turn to shine later, patience is a virtue
Tu brilleras plus tard, la patience est une vertue
Right now what you need to do is gimme the cash
Maintenant ce que tu as besoin de faire c'est de me donner l'argent
Forget about your boss bein' mad, just save ya ass
Oublie ton boss furieux, sauve tout simplement ta peau
Be a good Boy now, go and get your stash
Sois un bon GARCON maintenant, files et prends ton portefeuille
I seen you throw it next to the garbage can like it was trash
Je t'ai vu le jeter dans la poubelle comme si c'était un déchet
Alright run along before I shoot ya ass
Bon cours avant que je te plombe le cul
I hate to do this to you but I really need this cash.
Je déteste te faire ça mais j'ai vraiment besoin de cet argent
[Chorus 2X]
[Refrain]X2
I know we all gotta go, but I'd hate to go fast
Je sais que l'on doit tous partir, mais je détesterais filer si vite
Then again I don't think it'd be fun to stick around and go last
Mais je ne pense pas que c'est marrant de trainer et partir dernier
Man listen, if you really really like this shit
Mec écoute, si tu aimes vraiment vraiment ce son
Nigga call Steve Stoute and I'll write ya shit
Négro appelle Steve Stoute et j'écrirai ton son
Call him now before I drop for real 'cause after I drop
Appelle le avant que je cartonne grave car après ça
I'm'a be chargin' ya'll niggas like Forty a pop
J'enverrai balader tous les négros comme une capsule de Forty
To each his own, me ? I got it while it was cheap
Chacun le sien, moi ? Je l'ai eu pendant la période des soldes
Typical mentality, I know, I'm straight from the street
Mentalité typique, je sais, je viens tout droit de la rue
1999's the year of the predator, I'm killin' to eat
1999 est l'année du prédateur, je tue pour manger (2)
Niggas'll treat you like a egg, you come to cop, you get beat
Les négros te traiteront comme un moins que rien, tu vas voir les flics, t'es mort
Gimme your dough, oh, you wore your jewels ? what a treat
Donne moi ton fric, oh, tu portais des bijoux ? Quel crétin tu fais
You're a generous guy, take 'em off or die
Tu es un mec généreux, enlèves les ou t'es mort
Man, we hurtin' 'round here, ain't nobody slingin' pies
Mec, on est en manque de tout ici, personne ne deale des choses de grandes valeurs
Look around, ain't nobody 'round here fly
Regarde autour de toi, personne n'a l'air talentueux
Why you 'round here with this shit anyway ? huh ? you high ?
De toute façon pourquoi tu es là avec cette connerie ? huh ? T'es défoncé ?
See, you done made the wrong move, kiss your ass goodbye.
Regarde, tu t'es planté en venant ici, fait tes adieux
[Chorus 2x]
[Refrain]X2
(1) Gilet pare balle
(2) je tue pour survivre si vous préférez
Vos commentaires
MOST RESPECT